“Holocaust”

Texts & Translation

מיטן פּנים צו דער צוקונפֿט

Facing the Future: Reflecting on Fifty Years of Zionism and the Bund

Leivick Hodes

Translation by Madeleine Cohen

Leivick Hodes writes, in Madeleine Cohen's translation, of the trajectory of the Bund and other political movements in 1947, on the fiftieth anniversary of the Bund and Zionism.

Review

Review of Making and Unmaking Literature in the Warsaw, Lodz, and Vilna Ghettos by Sven-Erik Rose

Julian Levinson

Sven-Erik Rose devotes tremendous care to the texts he studies, situating them in broader currents of modern European literature and zeroing in on the qualities that make them astonishing and worthy of a much wider readership than they have had. His book will undoubtedly be a boon to scholars and readers of all kinds, from experts in the field to those with little knowledge to teachers looking for ways of incorporating powerful, lesser-known Holocaust texts into their classes.

Pedagogy

Teaching and Commemorating the History of the Ghetto Through Digital Mapping

Vladyslava Moskalets

“Lviv Ghetto: Space and Everyday Life” is a digital project that marks the locations of everyday life in the ghetto.

Review

Review of Letters from the Afterlife: The Post-Holocaust Correspondence of Chava Rosenfarb and Zenia Larsson. Edited by Goldie Morgentaler.

Alexis Peri

The letters collected here document the women’s profound struggles with survivors’ guilt, immigration, and cultural during the postwar years.

Blog

Sculpting Memory in the Work of Zenia Marcinkowska Larsson: A Swedish Holocaust Writer and Friend of Chava Rosenfarb

Ulla Urszula Chowaniec

Zenia Marcinkowska Larsson, who died in 2007, left behind a rich literary and artistic legacy which, now that it has been brought back into view, proves capable of inspiring future generations. 

Texts & Translation

דער לץ

The Clown

Yonia Fain

Translation by Nicholas Heskes

Yonia Fain's story follows an avant-garde theater troupe—and their clown—as the director casts the role of dictator in their next production.

Blog

Teaching Guide to In the Shadow of the Holocaust: Short Fiction by Jewish Writers from the Soviet Union

Sasha Senderovich and Harriet Murav

The stories gathered in In the Shadow of the Holocaust offer distinctive vantage points on how people continue to live after a catastrophe. We suggest some avenues for class discussion that offer a framework for approaching postwar Soviet Jewish writing as literature of persistence rather than of catastrophe alone.

Blog

Announcing the 2026 Cohort of In geveb/Fortunoff Fellows!

Stephen Naron and Jessica Kirzane

In geveb and the Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies at Yale University are partnering again to fund meaningful scholarship and creative productions based on the unique Yiddish oral histories at the Fortunoff Archive.

Blog

Call for Proposals: In geveb/Fortunoff Archive Fellowship 2025

The Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies at Yale University is collaborating with In geveb to encourage and fund scholars to work with the collection.

Interview

Shotns -Shadows: Songs from Testimonies in the Fortunoff Video Archive, Volume III: An interview with D. Zisl Slepovitch

Meaghan Guterman and D. Zisl Slepovitch

Meaghan Guterman speaks with D. Zisl Slepovich about his powerful collection of albums based on songs from Holocaust survivor testimonies held at the Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies at Yale University.

Pedagogy

Frameworks for Teaching Yiddish Oral Testimonies of Holocaust Survivors: Fiszel, Sara, Paja

Joanna Spyra

The teaching guide is designed for university-level history courses as a resource for working with oral testimony.

Blog

Seen from Afar: Henry Kreisel’s and Yankev Glatshteyn’s 1930s Vienna

Ruth Panofsky

Reflections on two works of fiction that provided an immersive rendering of Jewish persecution in 1930s Austria.


Blog

Multiple Voices, One Archive: In geveb and Fortunoff Archive Work to Encourage Scholarly and Artistic Interpretation of Yiddish Testimony

Jessica Kirzane and Stephen Naron

Introducing essays describing the projects that our fellows have undertaken to interpret materials from the archive artistically, musically, and for educative purposes.

Blog

Centering the Voice of the Witness

Benjy Fox-Rosen

A member of the 2023 In geveb/Fortunoff fellowship cohort reflects on the question "How can one ethically use recorded Holocaust testimony as the basis for musical composition?"

Blog

Julia Pirotte’s Yiddish

Matthew Johnson

On the role of Yiddish in the Holocaust testimony of Julia Pirotte, a Polish Jewish photographer.

Blog

Veln di verter oykh nern: Continuing Vilna’s Legacy of Cultural Resistance

Etai Rogers-Fett

Veln Di Verter Oykh Nern (The Words Will Also Nourish) is a body of work, including an edition of artist books and twelve accompanying prints, that Etai Rogers-Fett created as an In geveb/Fortunoff fellow between Fall 2023 and Spring 2024. The work emerges from Paja L’s Yiddish testimony about her experiences as a young woman, teacher, and library worker in the Vilna Ghetto.

Interview

Linguistic Treasures in the Archive: An Interview with Isaac L. Bleaman on the Corpus of Spoken Yiddish in Europe

Michelle Margolis and Isaac L. Bleaman

The Corpus of Spoken Yiddish in Europe, a digital language archive sourced from Holocaust survivor testimonies from the USC Shoah Foundation, is a project funded by a five-year CAREER Award from the National Science Foundation that will serve as a resource for Yiddish linguistics, pedagogy, and language revitalization.

Blog

The Landsberg Carnival: Purim in a Displaced Persons Center

Toby Blum-Dobkin

The traditional Purim atmosphere of release, excitement, and permissiveness was particularly suited to the emotional needs of the time.

Review

Review of Occupied Words: What the Holocaust Did to Yiddish by Hannah Pollin-Galay

Avinoam Patt

There is a well-known Yiddish proverb that argues Verter zol men vegn un nit tseyln (Words should be weighed and not counted). But when one pays attention to the weight of words in the way Hannah Pollin-Galay does, every word counts.

Blog

Heritage Tourism in Poland, A Critique in Comedy: A Review of A Real Pain

Lizy Mostowski

Though this film squarely fits into the growing genre of films about the return of Jews to Poland, its engine is character, not history.

Review

Review of Warsaw Testament by Rokhl Auerbach, trans­. Kassow

Justine Orlovsky-Schnitzler

This is a watershed entry into the English canon of Holocaust testimony.

Blog

2023, the “Year of Chava Rosenfarb” in Lodz

Mordecai Walfish

A future beyond anything Rosenfarb dared to imagine is now present, and it exists alongside the painful past. 

Blog

Yiddish and the Jewish Voice in The Zone of Interest

Justine Orlovsky-Schnitzler

Whether or not The Zone of Interest is a good film does not hinge on the usage of a minute-long melody. But I do believe its employment tells us the film was impeccably researched by a Jewish director with a clear vision for who ought to say what, and when.

Blog

“Do What You Can to Survive”: Women’s Holocaust Memories in Silent Tears: The Last Yiddish Tango

Jules Riegel

The creators of the 2023 album Silent Tears: The Last Yiddish Tango grapple with complex questions about long-term trauma and the burdens of memory for women who survived the Holocaust.

Texts & Translation

הירשקע גליק

Hirshke Glik

Shmerke Kaczerginski

Translation by Lillian Leavitt

An excerpt from Kaczerginski's memoir on the origins of the Partisan Hymn.

Review

Treating Emotions in a Tempest: Review of Amy Simon’s Emotions in Yiddish Ghetto Diaries

Julie Dawson

Amy Simon deploys empathic reading to interpret the range of emotions contained in Yiddish diaries written in the ghettos of Warsaw, Lodz, and Vilna.

Blog

Announcing the 2023 Cohort of Fortunoff/In geveb Fellows

Stephen Naron and Jessica Kirzane

In geveb and the Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies at Yale University are partnering to fund meaningful scholarship and creative productions based on the unique Yiddish oral histories at the Fortunoff Archive.

Review

Review of Anne-Christin Klotz's Gemeinsam gegen Deutschland

Mariusz Kałczewiak

In this study of the Jewish press in Poland, Anne-Christin Klotz identifies Polish Jewry, and specifically local Yiddish writers and journalists, as central to understanding the Nazi threat in the 1930s.

Article

Holocaust Literature and Autorevision: Shaye Shpigl’s Ghetto Stories Written in, and Rewritten after, the Lodz Ghetto

Sven-Erik Rose

Shpigl’s Yiddish-Yiddish autorevisions powerfully exemplify an author’s felt compulsion to rewrite wartime writings from a postwar perspective even when no change of language—no literal translation—was involved.

Blog

Call for Proposals: Creative, Pedagogical, and Research Projects Working with Yiddish Testimonies from the Fortunoff Video Archive

Stephen Naron

The Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies at Yale University is collaborating with the In geveb to encourage and fund scholars to work with the collection. 

Blog

Briv funem arkhiv: Nearly pulped, a photo hints at wartime history

Maksim Goldenshteyn

A reflection on the "weighty legacy" of retellng the catastrophes and upheavals that befell the Jews of Tulchyn.

Interview

"I salvage the shards": an interview with Polish poet Grzegorz Kwiatkowski

Jessica Kirzane and Grzegorz Kwiatkowski

An interview with Polish poet and musician Grzegorz Kwiatkowski.

Interview

A Meeting Place for Two Worlds: An Interview with Piotr Nazaruk and Lublin’s Grodzka Gate Center

Magdalena Kozłowska

Magdalena Kozłowska interviews Piotr Nazaruk about Lublin's Grodzka Gate Center and the center's new online exhibit of memory maps from yizkor bikher and oral history interviews.

Article

The Fourth Child

Hillel Schwartz

The author reflects on his own experiences encountering David Roskies in the 1960s and collaborating with him in Holocaust remembrance at a very different time than our present context for the memory and commemoration of the Holocaust.

Article

Letters Without Addresses: Abraham Sutzkever’s Late Style

Saul Noam Zaritt

Abraham Sutzkever's poetry is often read within the confines of "Holocaust literature". This essays reads a selection of Sutzkever’s poetry against the Holocaust, against the apocalypse, and against the horizons of meaning that the label of "Holocaust literature" might impose.

Article

Orphaned Words: Yiddish, English, and Child Speech in Postwar Cinema

Hannah Pollin-Galay

Is there a Jewish way of not saying things? In facing crises in language during the immediate post-Holocaust years, filmmakers in English and Yiddish made choices about how to balance repair and critique.

Article

Double or Nothing: Jewish Speech and Silence in Georges Perec’s *W ou le souvenir d’enfance"

Marc Caplan

This article considers the phantom traces of Yiddish in Georges Perec's W ou le souvenir d’enfance (1975).

Article

Split Identity: Jewish Scholarship in the Vilna Ghetto

David E. Fishman

In this essay, David Fishman draws a comparison between yidishe visnshaft, or Jewish studies scholarship, and Judenforschung, the Nazi field of antisemitic Jewish studies used to justify the persecution and extermination of Jews in scientific terms.

Pedagogy

לויט די לערערס | Teachers Weigh In: The Place of the Khurbn in Yiddish Language Classes

Sandra Chiritescu

How and when do our readers teach khurbn materials in their Yiddish language classes? We've assembled responses to this poll in our loyt di lerers series.

Interview

Confessions of a Yiddish Writer and Other Essays: An Interview with Goldie Morgentaler

Matthew Johnson and Corbin Allardice

Matthew Johnson and Corbin Allardice talk with Goldie Morgentaler, Chava Rosenfarb’s daughter and editor and translator of a recently published collection of Rosenfarb's essays. 

Interview

Memorializing the Holocaust in Electronic Music: An Interview with Francisco Dean

Jo Sabath

Jo Sabath talks with Francisco Dean about Dean's Frilingdik Umbazigt: As the Spring Unconquered, an electronic music piece memorializing the Holocaust that he composed and directed with high school student musicians at the Chicago Laboratory School.

Pedagogy

לויט די לערערס | Teachers Weigh In: The Place of the Khurbn in Yiddish Language Classes

Sandra Chiritescu

The latest in our series in which we poll Yiddish studies instructors about a topic related to their teaching. This time, we want to know whether and how you introduce the topic of the Holocaust in your Yiddish language instruction.

Pedagogy

Teaching Guide to Jacob Glatstein’s Anti-Fascist Poem “Goblin Nogood Has Run Out of Clout” (trans. Shandler)

Mark I. West

Mark I. West offers suggestions for teaching Jacob Glatstein's 1943 Anti-Fascist children's poem.

Blog

Translating the Holocaust

Jonah S. Boyarin

Jonah Boyarin explores the process of his translation of Mordkhe Wolfshaut-Dinkes’s holocaust memoir, Checkmate: The Miracle of My Life.

Texts & Translation

שאַך־מאַט

Checkmate

Mordkhe Wolfshaut-Dinkes

Translation by Jonah S. Boyarin

An extract from Mordkhe Wolfshaut-Dinkes's holocaust memoir.

Blog

Speaking of Sutzkever: On Yiddish in Scandinavia

Jan Schwarz

New research and translation of Avrom Sutzkever's work leads to a multilingual, multinational convening of Yiddishists in Copenhagen, Denmark and in Lund, Sweden. 

Texts & Translation

קאָמיטעט צו זאַמלען מאַטעריאַלן װעגן ייִדישן חורבן אין פּױלן, 1939. ביולעטין נומער 3

Committee for the Collection of Materials on the Destruction of the Jews in Poland, 1939. Bulletin no. 3

Translation by Joshua Price

A bulletin produced by the Vilna Komitet in 1939, included in Miriam Schulz's recent book, Der Beginn des Untergangs: Die Zerstörung der jüdischen Gemeinden in Polen und das Vermächtnis des Wilnaer Komitees ("Before the bow that was drawn": The Vilna Komitet and its documentation of the destruction of Polish Jewry), presented here in a new translation. 

Article

'Before the bow that was drawn': The Vilna Komitet and its documentation of the destruction of Polish Jewry, 1939–1940/41

Miriam Schulz

Translation by Joshua Price and Miriam Schulz

A translation of the introduction of Miriam Schulz's recent book, Der Beginn des Untergangs: Die Zerstörung der jüdischen Gemeinden in Polen und das Vermächtnis des Wilnaer Komitees ("Before the bow that was drawn": The Vilna Komitet and its documentation of the destruction of Polish Jewry).

Texts & Translation

נישגוט־לאַפּיטוט האָט פֿאַרלױרן דעם מוט

Goblin Nogood Has Run Out of Clout

Jacob Glatstein

Translation by Jeffrey Shandler

A new translation of Jacob Glatstein's powerful and playful 1943 children's poem.

Texts & Translation

רויך

Smoke

Jacob Glatstein

Translation by Hershl Hartman

A standalone poem by Jacob Glatstein

Pedagogy

Experiencing History: Jewish Perspectives on the Holocaust

Emil Kerenji

In November 2016, the United States Holocaust Memorial Museum launched the beta version of Experiencing History: Jewish Perspectives on the Holocaust, a primary-source teaching tool that aims to bring Jewish sources from the Holocaust to the North American undergraduate classroom. Emil Kerenji describes the tool and how it can be used. 

Pedagogy

Resources in Yiddish Studies: The Holocaust

Zachary M. Baker

This online bibliographical series devoted to research resources in Yiddish Studies focuses on the Holocaust.

Interview

Art Against Fascism: Joshua Sobol on the Radical Possibilities of Yiddish Theater

Rachelle Grossman

Joshua Sobol speaks to Rachelle Grossman about resistance through art and the future possibilities of Yiddish theater. 

Pedagogy

לויט די לערערס | Teachers Weigh In: Yiddish in Holocaust Courses?

Hannah Pollin-Galay

Instructors share their thoughts on teaching with Yiddish in Holocaust Studies contexts. 

Pedagogy

Invitation to Participate: Yiddish in Holocaust Education

The Editors

Do you teach courses related to the Holocaust? What role does Yiddish have in those courses? Let us know in this survey.

Interview

Yiddish on Transparent: A Talk with Jill Soloway and Micah Fitzerman-Blue

Dade Lemanski and Saul Noam Zaritt

Jill Soloway and Micah Fitzerman-Blue on writing Transparent in Yiddish, whether or not you noticed. 

Interview

Anti-fascist Yiddish Song: Shneer and Eisenberg on Lin Jaldati

Erin Faigin

Lin Jaldati was a secular Dutch Jew who brought Yiddish music to communist East Germany. Now, Jewlia Eisenberg and David Shneer are reviving her music and investigating her revolutionary life. 

Article

Yiddish and the Holocaust

Alan Rosen

It seems obvious that study of the Holocaust would need to highlight Yiddish. Unfortunately though, the study of the Holocaust has often been pursued without the slightest nod to Yiddish. What is lost when Yiddish is left out? 

Interview

Ironic Inversions: Rare Soviet Yiddish Songs of WWII

Hannah Pollin-Galay

At the international symposium “Global Yiddish Culture: 1938-1949,” singer-songwriter Psoy Korolenko and Professor Anna Shternshis brought to life lost Yiddish songs of the Holocaust in an all-new concert and lecture program.