“Berlin”

Pedagogy

Notes on Teaching Yiddish in Berlin

Ekaterina Kuznetsova

I’ve always dreamed of teaching Yiddish in person in Berlin. When the exhausting lockdown in Berlin finally came to an end, I started to work on realizing my dream.

Review

Review of Childe Harold of Dysna by Moyshe Kulbak, translated by Robert Adler Peckerar

Harriet Murav

Moyshe Kulbak’s Childe Harold of Dysna—a novel in verse that is inspired by Lord Byron and dramatizes the character of the Jewish flaneur—charms, delights, and brings a gentle sorrow.

Blog

Shtetl Berlin: Online Edition

Ekaterina Kuznetsova

What happens when you move a klezmer festival online? Ekaterina Kuznetsova reviews Yiddish culture in the era of COVID-19 at Shtetl Berlin 2020.

Blog

“Fragmented Narratives”: A Story of One Yiddish Word

Ekaterina Kuznetsova

Ekaterina Kuznetsova reviews Elianna Renner’s new exhibit in Berlin, “Pitshipoy,” open through November 6, 2020, which incorporates Yiddish into contemporary art and discussions about the politics of collective memory.

Interview

In Search of “Berlin Grandfathers”: An Interview with Arndt Beck and Ella Ponizovsky-Bergelson

Ekaterina Kuznetsova

Ekaterina Kuznetsova interviews artists Arndt Beck and Ella Ponizovsky-Bergelson about their recent exhibition of Yiddish-related works in Berlin, “Di farbloyte feder | Berliner zeydes."

Blog

The Shtetl Neukoelln Festival Brings Yiddishland to Berlin

Ekaterina Kuznetsova

Klezmer singers and musicians gather in Berlin to make joyous new sound together.

Blog

Milgroym and Rimon, Fraternal Twins

Naomi Brenner

A comparison of the Yiddish journal Milgroym and its Hebrew counterpart Rimon, both published in Berlin in the mid-1920s. 


Special Issue

The Milgroym Project

Translation, articles, and commentary

An ongoing series of translations from and scholarly and popular commentary about the spectacular interwar Yiddish literary and art journal, Milgroym.

Texts & Translation

מכאן ואילך : פתח־דבר

Mikan Ve’eylakh (From this Point Onward): Foreword

Tal Hever-Chybowski

Translation by Rachel Seelig

In anticipation of its third issue, here is the foreword to issue one of Mikan Ve'eylakh: Journal for Diasporic Hebrew.

Blog

Milgroym's Cultural Context

Naomi Brenner

Weimar Berlin, Yiddish art journals, editorial conflicts—Naomi Brenner explains the cultural context of the journal Milgroym.

Article

Translation, Cosmopolitanism and the Resilience of Yiddish: Wischnitzer’s Milgroym as a Pathway Towards the Global Museum

Susanne Marten-Finnis

Reading Rachel Wischnitzer's editorial vision for the journal Milgroym as a "global museum." 

Pedagogy

Yiddish in Berlin/Berlin in Yiddish

Ekaterina Kuznetsova

Ekaterina Kuznetsova reflects on the first-ever Yiddish summer program to take place in the German capital (August 14 - September 1st 2017)
Review

Strangers in Berlin by Rachel Seelig

Sunny Yudkoff

Seelig's new book explores the city of Berlin during the Weimar period as a "transit station" for Jewish literature written in German, Yiddish, and Hebrew.

Interview

Yiddish on Transparent: A Talk with Jill Soloway and Micah Fitzerman-Blue

Dade Lemanski and Saul Noam Zaritt

Jill Soloway and Micah Fitzerman-Blue on writing Transparent in Yiddish, whether or not you noticed.