Texts & Translations

New translations into English of Yiddish language materials including poetry, stories, essays, and archival materials of all kinds. Original Yiddish texts are presented in a standardized orthography and are fully searchable.

Text & Translation

ביאָגראַפֿיע פֿון "אחד הרבנים המרגישים"

Biography of “One of the Sensitive Rabbis” (Part 3)

Aaron Shmuel Tamares

Translation by Ri J. Turner

The third part of an autobiographical essay of Rabbi Aaron Shmuel Tamares, AKA “One of the Sensitive Rabbis”

Text & Translation

ביאָגראַפֿיע פֿון "אחד הרבנים המרגישים"

Biography of “One of the Sensitive Rabbis” (Part 2)

Aaron Shmuel Tamares

Translation by Ri J. Turner

The second part of an autobiographical essay of Rabbi Aaron Shmuel Tamares, AKA “One of the Sensitive Rabbis”

Text & Translation

ביאָגראַפֿיע פֿון "אחד הרבנים המרגישים"

Biography of “One of the Sensitive Rabbis” (Part 1)

Aaron Shmuel Tamares

Translation by Ri J. Turner

An autobiographical essay of Rabbi Aaron Shmuel Tamares, AKA “One of the Sensitive Rabbis”

Text & Translation

Poll: The Occupational Hazards of Yiddish Translation

The Editors

A poll for translators of all kinds, eagle-eyed readers of translations, and inveterate kibitzers.

Text & Translation

דער דיבוק אין קריזיס־געשטאַלט

The Dybbuk In The Form Of A Crisis

Yosl Cutler

Translation by Michael Shapiro

No, not Sh. An-Ski’s classic Dybbuk, but Yosl Cutler’s parody version, with sharp-tongued satire, a host of illustrious cameos, and puppets.

Text & Translation

Yiddish Literature 100% Translated

Breaking News: Stop Translating!

Text & Translation

אין צײַט פֿון פֿאַרנומענעם פּױלן

In Occupied Poland

Moyshe Aftergut

Translation by Shifra Epstein

A summary of the first pirem-shpil or “Purim play” written, produced and performed by Bobover Hasidim in the United States after the Second World War.

Text & Translation

אַ ייִדישע היסטאָריקערין פֿון לובלין

A Jewish Historian from Lublin

Jacob Glatstein

Translation by Sunny Yudkoff and Saul Noam Zaritt

Jacob Glatstein reminisces about the spa town of Nałęczów and about Bella Mandelsberg, a young historian he met there.

Text & Translation

דער מאַרש צו די גױים

The March to the Goyim

Jacob Glatstein

Translation by Saul Noam Zaritt

A no-holds-barred essay from Jacob Glatstein on publishing, translation, and world literature.

Text & Translation

מײַן פֿאָטער

My Father

Aaron Zeitlin

Translation by Nathan Wolski

Aaron Zeitlin’s poem about his father, Hillel Zeitlin

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER