Texts & Translations

New translations into English of Yiddish language materials including poetry, stories, essays, and archival materials of all kinds. Original Yiddish texts are presented in a standardized orthography and are fully searchable.

Texts & Translation

באַלײדיקט

Wounded

A new trans­la­tion of Mal­ka Lee’s Baley­dikt” from her 1932 col­lec­tion Lid­er.

Texts & Translation

מכאן ואילך : פתח־דבר

Mikan Ve’eylakh (From this Point Onward): Foreword

In antic­i­pa­tion of its third issue, here is the fore­word to issue one of Mikan Ve’ey­lakh: Jour­nal for Dias­poric Hebrew.

Texts & Translation

דער גורל פֿון אונדזערע ייִדישיסטישע שולן

The Fate of Our Yiddishist Schools (Part 2)

Part 2 of Solomon Simon’s insider’s view of the cri­sis in the Yid­dish schools fol­low­ing World War II.

Texts & Translation

דער גורל פֿון אונדזערע ייִדישיסטישע שולן

The Fate of Our Yiddishist Schools (Part 1)

Solomon Simon’s insider’s view of the cri­sis in the Yid­dish schools fol­low­ing World War II

Texts & Translation

ייִדישע קינסטלער אין דער הײַנטיקער רוסישער קונסט

Jewish Artists in Contemporary Russian Art

Henryk Berlewi's 1922 essay on Jewish art in Russia, published in Milgroym.

Texts & Translation

אַ טאַנץ

A Dance

A sweatshop worker finds temporary respite from reality at a relative's wedding.

Texts & Translation

רויך

Smoke

A standalone poem by Jacob Glatstein

Texts & Translation

נישגוט־לאַפּיטוט האָט פֿאַרלױרן דעם מוט

Goblin Nogood Has Run Out of Clout

A new translation of Jacob Glatstein's powerful and playful 1943 children's poem.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER