Blog

The YIVO Layoffs and the State of the Field: A Roundup of Perspectives and Call for Submissions

The Editors

We are interested in pieces that place the recent events at YIVO in the context of discipline-wide trends, historical, economic, scholarly and otherwise, and that help us think through the broader forces that produced this moment and its possible ramifications.

Pedagogy

לויט די לערערס | Teachers Weigh In: The Place of the Khurbn in Yiddish Language Classes

Sandra Chiritescu

How and when do our readers teach khurbn materials in their Yiddish language classes? We’ve assembled responses to this poll in our loyt di lerers series.

Blog

Briv funem Arkhiv: The Eiffel Tower Heads to the Suburbs

Nick Underwood

On this 1933 flyer for a Kultur-lige pariz event, a walking, talking Eiffel Tower exclaims, “All of Paris is going to the Kultur-lige’s excursion to Garches, and you want me to stay here?

Blog

Asch Remembered: Sholem Asch Hoyz in Bat Yam

Yaakov Herskovitz

Sholem Asch’s arrival at the small house at 50 Arlozorov Street in the coastal town of Bat Yam, near Tel Aviv, was to be his final move in over two decades of travels. Six decades later, the house has been carefully restored and reopened as a museum.

Review

The post-Holocaust Parisian “Phalanstery” of 9 rue Guy Patin and its Legacies. Review of Rachel Ertel, Mémoire du yiddish

Constance Pâris de Bollardière

Rachel Ertel has been one of the most prolific translators from Yiddish to French. In Mémoire du yiddish: Transmettre une langue assassinée [A Memory of Yiddish: Transmitting an Assassinated Language], an interview with the French journalist Stéphane Bou published as a book in 2019, Rachel Ertel, who was born in July 1939, looks back chronologically on her life’s journey.

Pedagogy

My Hunger for Knowledge Was Immense: On Learning and Teaching Yiddish

Kolya Borodulin

Borodulin’s acceptance speech for the 2019 Adrienne Cooper Dreaming in Yiddish Prize, in which he outlines how he came to find a passion for Yiddish language instruction.

In geveb, אין געוועב, is a subscription-free digital forum for the publication of peer-reviewed academic articles, the translation and annotation of Yiddish texts, the exchange of pedagogical materials, and a blog of Yiddish cultural life.

Learn More

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER