Call for Papers: Murder, Lust, and Laughter, or, Shund Theatre

The Editors

We are seeking submissions for a special issue on Yiddish popular theater.


Review of Seeds in the Desert by Mendel Mann, translated and with an introduction by Heather Valencia

Shachar Pinsker

These stories take place in Israeli cities, towns, and villages, in the post-war Soviet Union, and in Poland of the interwar period. However, it is often very difficult to tell where the stories actually take place, because they express an experience of dislocation and total disorientation.


Briv funem Arkhiv: Yehoash Signs the Hotel Klibitsky’s Guestbook

Shifra Epstein

Yiddish poet and translator Yehoash lived at the famous Hotel Klibitsky in Rehovot for almost four months in 1914; the hotel featured frequently in his published travelogue. This note in the hotel’s guestbook, now in the city archive, marks his stay.

Text & Translation

דרײַ לידער

Three Poems

Sarah Reisen

Translation by Eli Jany

Three poems by Sarah Reisen.


Yiddish Studies in Russian: 2014–2019

Ekaterina Kuznetsova

An annotated bibliography of Yiddish Studies scholarship published in Russia between 2014 and 2019.


A Double Dose of Early Twentieth-Century Yiddish Talush-hood: Two New Translations by Daniel Kennedy

Ri J. Turner

In new translations by Daniel Kennedy, Hersh Dovid Nomberg’s Warsaw Stories (White Goat Press) and Zalman Shneour’s A Death: Notes of a Suicide (Wakefield Press) can rightfully be labeled “classic”; they reach across time and space to name an eternal — and unromantic — facet of human experience.

In geveb, אין געוועב, is a subscription-free digital forum for the publication of peer-reviewed academic articles, the translation and annotation of Yiddish texts, the exchange of pedagogical materials, and a blog of Yiddish cultural life.

Learn More