Interviews

Interview

Diaspora Nationalism, Yiddish Contradiction: a conversation with Max Sparber

Diana Clarke

Max Sparber talks Wikipedia, open sourcing, exile, and contemporary white nationalism in the context of the diaspora

Interview

An Interview with Boris Sandler

Sarah Ponichtera

The longtime editor of the Yiddish Forverts and author of fourteen books spoke with Sarah Ponichtera about growing up in Soviet Moldavia, being an immigrant, and reading.

Interview

How to Shoot an Impossible Movie: An Interview with Menashe Lustig and Joshua Z Weinstein at the 2017 Berlin International Film Festival

Raphael Koenig

An interview with the director and lead actor of the new Yiddish film, Menashe.

Interview

The Gefilte Manifesto

Madeleine Cohen

An interview with the authors of the new cookbook, The Gefilte Manifesto: New Recipes for Old World Jewish Foods.

Interview

Sholem Aleichem's Digital Turn

Madeleine Cohen and Diana Clarke

An interview with Jeremy Dauber about the new website SholemAleichem.org

Interview

Spectacular Vernacular: An Interview with Ezra Berkley Nepon on New Yiddish Theater, Queer Performance Arts, and “Dazzle Camouflage”

Anna Elena Torres

On the beautiful, radical, accessible, possibilities of performance and Yiddish.

Interview

Radical, Rational Eating: Eve Jochnowitz on Eastern European Vegetarians, Jewish Politics, and Translating The Vilna Vegetarian Cookbook

Sarah Ellen Zarrow

Eve Jochnowitz discusses the rise of vegetarian cuisine among Jews, leftist politics, and how to make gefilte fish without any fish at all.

Interview

Embracing the Multiple: A Conversation with Zohar Weiman-Kelman

Temim Fruchter

Zohar Weiman-Kelman on the intersections of Yiddish, translation, and the erotic.

Interview

"Eight Volumes in Dour Maroon": Josh Fogel on Translating the Leksikon

Madeleine Cohen and Diana Clarke

The Leksikon fun der nayer yidisher literatur, which is full of hard-to-find biographical and bibliographical information about Yiddish writers, is tough to access outside institutions or from the far side of a paywall. By methodically translating and posting entries from the Leksikon online, Josh Fogel is working to change that.

Interview

“Nothing’s of use to me, except this little song”: Norbert Hirschhorn Reimagines Yiddish Song

Saul Noam Zaritt

A new volume of poetry that re-imagines Yiddish folk song as confession, political protest, and playful soundscape.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER