“contemporary yiddish”

Review

Is it Possible to Escape from the Reality of Israel Through Literature? A Bilingual Review of Tsuzamenbrokh (Breakdown) by Emil Kalin

Zackary Sholem Berger

Translation by Jessica Kirzane

אַ נײַער ראָמאַן פֿון עמיל קאַלין באַקענט אונדז מיט אַ מוזע, אַן אַנטיהעלדינע

A new novel by Emil Kalin introduces us to a muse, an anti-hero

Interview

Yiddish Writing in the Twenty-First Century: A Conversation with Velvl Chernin

Ekaterina Kuznetsova

A conversation with the compiler and editor of the new Leksikon fun der haynttsaytiker yidisher literatur.

Interview

“Incomplete Mourning”: A conversation with Rokhl Kafrissen

Jonathan L. Green and Rokhl Kafrissen

A conversation about Yiddish, theater, the value we place on the past, and the need to grapple with it.

Interview

"I'd like to think that it's all my canvas" - an interview with Alex Weiser

Jennifer Rhodes

Drawing from a kaleidoscopic range of sources in his work, Weiser engages in vibrant dialogue with voices from the past while building innovative sonic worlds for contemporary audiences.

Blog

Yidishkayt and the American Right: Jewish Safety and the Limits of Political Imagination in The Last Yiddish Speaker

Cassandra Euphrat Weston

I badly wanted The Last Yiddish Speaker to be an American Jewish meditation on American Jewish safety that used Yiddish to pull our political imaginations toward new horizons.

Blog

Yiddish and Berlin: A complex yet fruitful relationship?

Anne-Christin Klotz

The continuing relevance of Yiddish in Berlin highlights Yiddish not only as a means of communication but as a symbol of cultural and political resistance.

Blog

Family Photos: A Yiddishist Looks at Mischpoche

Sunny S. Yudkoff

What Andreas Mühe's Mischpoche beckons is a Yiddish kvetsh—someone to squeeze the term, pinch and press it, articulate where the stress should fall.

Interview

Samderin un Shisbezem: An Interview with Harry Potter Translator Arele Viswanath

Miranda Cooper

Arele Viswanath shares the challenges and innovations of translating Harry Potter into Yiddish.

Review

Not Entirely Off the Derech: A Review of Ayala Fader’s Hidden Heretics

Zackary Sholem Berger

Ayala Fader’s new book analyzes the double lives of hidden heretics — and how they are forced into such a bifurcated existence. It’s hard for a Yiddishist to maintain a neutral distance from Hidden Heretics, which is devoted to Hasidim who have almost gone completely off the religious path, but still stay inside their communities, leading double or multiple lives. 

Blog

Yiddish Podcasts in Conversation: Vaybertaytsh and Dos Yidishe Kol

Sandra Fox

The hosts of two beloved Yiddish podcasts chat about how they came to create their programs, with a bilingual transcript.

Blog

Hasidic Songs about Coronavirus: A Wonderful Voice of Renewal / חסידישע קאראנע-לידער א וואונדערליכע שטימע פון חידוש

Eli Benedict

The phenomenon of Corona songs in the frum world shows us that something quite new is happening with regard to Hasidic music.

Blog

Voices from Black Lives Matter Protests: קולות פֿון בלעק לײַװס מעטער פּראָטעסטן

Zackary Sholem Berger, Sara Feldman and Anthony Russell

Bilingual reflections compiled by Zackary Sholem Berger and authored by Berger, Sara Feldman, and Anthony Russell, Jewish activists who took part in recent Black Lives Matter protests.