“Israeli Yiddish literature”
Review
Is it Possible to Escape from the Reality of Israel Through Literature? A Bilingual Review of Tsuzamenbrokh (Breakdown) by Emil Kalin
Zackary Sholem Berger
Translation by Jessica Kirzane
Review
The Vanguard of Their Peoples: Reflections following Gali Drucker Bar-Am, I Am Your Dust: Representations of the Israeli Experience in Yiddish Prose, 1948-1967, translated by Natalie Melzer
Shachar Pinsker
We are discovering that the story of Yiddish in Palestine/Israel is vast, complex, and utterly fascinating, and it’s being written not (yet) by a novelist or filmmaker, but by a group of scholars, librarians, archivists, and translators who stitch the narrative together like a patchwork. Gali Drucker Bar-Am’s book—published in Hebrew in 2021 and in English translation in 2024—adds an important chapter to the story.
Jun 26, 2025
Review
Review of Seeds in the Desert by Mendel Mann, translated and with an introduction by Heather Valencia
Shachar Pinsker
These stories take place in Israeli cities, towns, and villages, in the post-war Soviet Union, and in Poland of the interwar period. However, it is often very difficult to tell where the stories actually take place, because they express an experience of dislocation and total disorientation.
May 20, 2020
Review
Review of On The Landing: Stories by Yenta Mash translated by Ellen Cassedy
Allison Schachter
Article
Traveling and Traversing Chabad’s Literary Paths: From Likutei torah to Khayim gravitser and Beyond
Eli Rubin
This paper aims to complicate the neat chronology that bifurcates modern Jewish literature from its Hasidic roots, using Fishl Schneersohn's novel Khayim Gravitser and Avraham Shlonsky's Hebrew translation of the novel to demonstrate that these authors continued the Hasidic literary tradition of Chabad even as they embraced alternative literary forms in the cause of new aesthetic agendas.
Oct 09, 2018
Pedagogy
Teaching Guide for Yoysef Kerler’s “Old Fashioned” and “The Sea” (trans. Evrona)
Jessica Kirzane
Review
Translingualism Today: A Review of Naomi Brenner’s Lingering Bilingualism
Shachar Pinsker and Yaakov Herskovitz
Texts & Translation
“אַלטמאָדיש“ און „דער ים„
"Old-Fashioned" and "The Sea"