“Women in Translation”
Interview
Reviving Yiddish Theater in London and Recovering Female Playwrights: An Interview with Sonia Gollance
Tamara Gleason Freidberg and Sonia Gollance
Texts & Translation
די זילבערנע לײַכטערס
The Silver Candlesticks
Tea Arciszewska
Translation by Sonia Gollance
Review
Review of Three Yiddish Plays by Women: Female Jewish Perspectives, 1880-1920, Alyssa Quint (anthology editor)
Corina L. Petrescu
These three wriers with lives unfolding in three different localities—Tsarist Russia, Poland, and the US—wrote plays that grapple with issues —such as the tragic fate of the agune (“chained wife”), motherhood, self-realization, sex work, financial independence, and reproductive autonomy— that unfortunately are still urgent a century later.
Jul 09, 2024
Review
Review of Miriam Karpilove's A Provincial Newspaper and Other Stories, translated by Jessica Kirzane
Sarah Imhoff
Texts & Translation
צו מײַן ברודער אַבֿרהם רײזען
To My Brother Avrom Reisen
Sarah Reisen
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Texts & Translation
מײדלעך, פֿרױען, װײַבער און...נבואה
Girls, Women, Ladies and... Prophecy
Kadya Molodovsky
Translation by Anita Norich, Faith Jones and David Mazower
Texts & Translation
אַ פּאָר שעה אין פֿרױען־װעלט
A Few Hours in Women’s World
Chana Blankshteyn
Translation by Anita Norich, Faith Jones and David Mazower
Texts & Translation
„מײַן טאַטע פֿאַרברענט מײַנע לידער“ און „דער שרײַבער־באַל...“
"My Father Burns My Poems" and "The Writer's Ball"
Malka Lee
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Texts & Translation
אַן אָפֿענער בריװ צו יענטע סערדאַצקי
An Open Letter to Yente Serdatsky
Chaim Gutman
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Texts & Translation
פֿראַדל שטאָק
Fradl Shtok
Rokhl Auerbach
Translation by Anita Norich, David Mazower and Faith Jones
Texts & Translation
אַ קוש
A Kiss
Celia Dropkin
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Review
Review of In the Land of the Postscript by Chava Rosenfarb, trans. Morgentaler
Shelley Pomerance
Review
Review of Fear and Other Stories by Chana Blankshteyn, translated by Anita Norich
Brigitte McFarland
Interview
Layering Text and Perspective: An Interview with Singer Songwriter Katherine Bulthuis
Grace Rosenberg
Review
Review of From the Jewish Provinces by Fradl Shtok, translated by Jordan D. Finkin and Allison Schachter
Sonia Gollance
Texts & Translation
Chava Rosenfarb’s Translations into Yiddish of Two English-Language Jewish-Canadian Writers
Miriam Waddington and Adele Wiseman
Translation by Chava Rosenfarb
Edited by Goldie Morgentaler and Ruth Panofsky
Blog
Feminism, Creativity and Translation: Chava Rosenfarb Translates Jewish-Canadian Women Writers into Yiddish
Goldie Morgentaler
Texts & Translation
Selections from Yidishe dikhterins
Dina Libkes and Hinde Roytblat
Translation by Reyzl Grace MoChridhe
Article
Walking with Vogel: New Perspectives on Debora Vogel
Anna Elena Torres, Kathryn Hellerstein and Anastasiya Lyubas
This special issue invites you to walk with Debora Vogel as she maps the spaces of Jewish life through avant-garde forms. We bring together new perspectives on Vogel through poetry, visual art, translation, and scholarship, all in an attempt to follow the many lines of creative and critical inquiry that emerge from Vogel’s work.
Click here for a pdf of this article.
Oct 26, 2021
Pedagogy
Teaching Guide to Kadya Molodovsky's A Jewish Refugee in New York trans. Anita Norich
Lizy Mostowski
Interview
Confessions of a Yiddish Writer and Other Essays: An Interview with Goldie Morgentaler
Matthew Johnson and Corbin Allardice
Review
Review of Queer Expectations: A Genealogy of Jewish Women's Poetry by Zohar Weiman-Kelman
Shoshana Olidort
Texts & Translation
דער טױער־מאָטיװ אין דער בוך־קונסט
The Motif of the Porch
Rachel Wischnitzer Bernstein
Translation by Rachelle Grossman and Saul Noam Zaritt
Review
Die Geometrie des Verzichts: Deborah Vogel's poetry, essays, and letters in a new German translation and compilation
Anastasiya Lyubas
Texts & Translation
"איר שמייכל", "אַ מענטש"
"Her Smile" and "A Man"
Anna Margolin
Translation by Joseph Kary
Texts & Translation
דער חובֿ
The Debt