CONTRIBUTOR

Sonia Gollance

University College London

Sonia Gollance is Lecturer (Assistant Professor) in Yiddish at University College London and a member of the In geveb Editorial Board. She is the Managing Editor of Plotting Yiddish Drama, an initiative of the Digital Yiddish Theatre Project. Her academic work has appeared in Austrian Studies, Dance Chronicle, Eighteenth-Century Studies, Jewish Social Studies, The Leo Back Institute Year Book, and Prooftexts. Her book, It Could Lead to Dancing: Mixed-Sex Dancing and Jewish Modernity (Stanford University Press, 2021), was a 2021 National Jewish Book Awards finalist. She is currently translating Tea Arciszewska’s modernist play about the Holocaust Miryeml (1958), supported by a 2020-21 Yiddish Book Center Translation Fellowship. She is also developing a project on Yiddish women playwrights. Previously she taught at the University of Vienna, The Ohio State University, and the University of Göttingen (Germany). She earned a PhD in Germanic Languages and Literatures from the University of Pennsylvania. In addition to her scholarly pursuits, she is also a Yiddish dance leader. www.soniagollance.com

RELATED ARTICLES

Article

“An altogether unusual love and understanding”: The Shomer Sisters and the Gender Politics of Shund Theatre

Sonia Gollance

Examining Rose Shomer Bachelis and Miriam Shomer Zunser in the context of their famous shund-writing family, this article argues that their operetta “Der liebes tants” -- a love triangle with an Apache dance motif -- should be read against the grain to emphasize the importance of sisterhood.

Article

Murder, Lust, and Laughter, or, Shund Theatre: A Special Issue of In geveb

Joel Berkowitz, Sonia Gollance and Nick Underwood

As the opening of the special issue on shund theater, this introduction situates the four articles and two translations in the history of the study of shund.

Review

Review of From the Jewish Provinces by Fradl Shtok, translated by Jordan D. Finkin and Allison Schachter

Sonia Gollance

From the Jewish Provinces is a valuable and highly readable addition to Yiddish literature in translation.

Blog

How to Suppress Tea Arciszewska’s Writing: A Case Study

Sonia Gollance

Faith Jones’ analysis of the strategies used to suppress Yiddish women’s writing (based on Joanna Russ’s 1983 essay) help us understand the ways that Tea Arciszewska’s male contemporaries all too often belittled and dismissed her contributions.

Blog

Shomer Aleichem: The Facts of A Life

Sonia Gollance and Pamela Brenner

This essay offers for the first time infor­ma­tion ver­i­fied by our own comedic sensibilities about Shomer Aleichem’s significant and influential corpus.

Blog

IkhOykh: Workplace Harassment and Yiddish Literature

Sonia Gollance and Jessica Kirzane

Yiddish literature abounds with #MeToo moments — representations of sexual exploitation and misconduct. If our list here, which is by no means complete or exhaustive, uncovered so many troubling scenes, how many more of these scenes unsettle Yiddish literature as a whole? And what does the proliferation of such scenes tell us about the role these dynamics played in the lives of Yiddish speakers –– what they expected from, feared, or experienced in the workplace?

Blog

Ten Things That Lead to Mixed Dancing in Yiddish Literature

Sonia Gollance

A tour through the more surprising moments of mixed dancing in Yiddish literature, from dancing with the dead to dancing with a pickle.

Blog

Asch Wednesday at the White House

Sonia Gollance

On Wednesday, February 26, President Joseph R. Biden announced in a press briefing that he will be hosting Asch Wednesday 2022 at the White House.

Pedagogy

Using Yiddish to Teach About German Antisemitism

Sonia Gollance

Nineteenth-century German attitudes toward Jewish speech are a powerful way to understand the pervasiveness and normalization of antisemitism in German society even at a time when genocide was unthinkable. 

Texts & Translation

אַ טאַנץ

A Dance

Fradel Shtok

Translation by Sonia Gollance

A sweatshop worker finds temporary respite from reality at a relative's wedding.

Article

A Dance: Fradel Shtok Reconsidered

Sonia Gollance

Gollance reconsiders Fradel Shtok’s oeuvre and literary reception in the context of her translation of Shtok’s short story “A tants” (A dance).

Interview

“We Should Not Create Enemies”: Europe’s Refugee Crisis and Yiddish Song

Sonia Gollance

Austrian shepherd Hans Breuer on driving refugees across the border, and getting famous for singing Yiddish songs. 

Blog

What is the Language of Contemporary Yiddish Scholarship?

Sonia Gollance

At Yiddish academic conferences in Israel, English is often the language of scholarship and conversation. Why? 

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER