“purim”
Texts & Translation
דער װלאָצלאַװקער זייפֿנזידער און דער מעזריטשער זייגערמאַכער
The Włocławek Soap Maker and the Międzyrzec Watchmaker
Duvid Tsudek Zakalik
Translation by David L. Zakalik
Blog
World Record: Yiddish Student Wins Leksikon Shpil in One Guess, Three Days in a Row
An Ekst-Profesioneler Oysforsh-Reporter
Blog
A Purim Letter from the Editors: Laughter is Despair's Opposite
Jessica Kirzane and The Editors
Blog
CFP[urim]: Farbinduckn Annual Conference (2025)
Alona Bach, Carolyn Beard, Cameron Bernstein, Sophia Shoulson, Sean Sidky and Jacob Hermant
Blog
Briv Funem Arkhiv: Jessica Kirzner’s “The Beach” (1996) and Rokhl Fishman’s “Yam mikh arum” (1962)
Alona Beach
Texts & Translation
אַ באַנקעט פֿאַר יוסף ראָלניק
A Banquet for Joseph Rolnik
Miriam Karpilove
Translation by Jessica Kirzane
Blog
Call for Papers: Kol Ish: Reclaiming Men’s Voices
Malka Radbitch, The Evelyn Lang College for Liberal Arts, The Nu School and Erna Glants-Leyeles, Columbia University
Blog
In praise of “איז”, a Loveable, Adorable, but also Tragic Yiddish Word With Many Meanings
The Editors
Blog
Raisin’ New Voices: An Evening at the Release Party for the New-ish Journal of Jewish Politics, Jewish Raisins
The Editors
Texts & Translation
פֿון מגילה לידער
Excerpts from Itsik Manger's Megile Lider (Megillah Poems)
Itzik Manger
Translation by Hershl Hartman
Texts & Translation
גאָר-אַוטאָמאַטעד טראַנסלאַטיאָן מאַשין
Fully-Automated Translation Machine
The Editors
Translation by Google Translate
Pedagogy
Teaching Guide for "Invitation to Participate: Teaching with Sholem Aleichem," by The Editors
Jessica Kirzane
Texts & Translation
אין צײַט פֿון פֿאַרנומענעם פּױלן
In Occupied Poland
Moyshe Aftergut
Translation by Shifra Epstein
Texts & Translation
חנניה, מישאל ועזריה בתוך כּבֿשן־האש
Ḥananiah, Mishael and Azariah in the Fiery Furnace (The Daniel-Shpil)