Texts & Translations

New translations into English of Yiddish language materials including poetry, stories, essays, and archival materials of all kinds. Original Yiddish texts are presented in a standardized orthography and are fully searchable.

Texts & Translation

די שמוגלערין

The Smuggler Girl

A gripping story by Rosa Palatnik about a girl smuggling goods over the Galician border.

Texts & Translation

איך װאָלט געאװאָלט אַמאָל דײַן מאַמען זען

I Would Have Liked to See Your Mother Once

Reflections on motherhood in its absence - in time for Mother’s Day.

Texts & Translation

אַ פּורים־מלכּה

A Purim Queen

A short story by Rosa Palatnik about two Purim pageants set in Poland and Brazil.

Texts & Translation

טעג אין טורמע

Prison Time

A story by union leader Ben Gold (1898-1985) based on his experience of forty days in a Delaware prison.

Texts & Translation

קערנדלעך װײץ

Grains of Wheat

A new, dynamic translation of Abraham Sutzkever’s poem about the burial and regeneration of “the Jewish word.”

Texts & Translation

די מאַלינע

The Hideaway

An excerpt from Avrom Nokhem Stencl’s memoirs of urban wandering in Weimar Berlin.

Texts & Translation

די אורחים אין דוראַטשישאָק

The Guests in Duratshishok

Ayzik Meir Dik’s satirical story about the weekend two Jewish professionals (a wonderworker and a cantor) came to stay in the town of Duratshishok.

Texts & Translation

די זילבערנע לײַכטערס

The Silver Candlesticks

Sonia Gollance translates Arciszewska’s poem about Yom Kippur candles and postwar memory.

Texts & Translation

דער לײב־באַצװינגער אין דער ייִדישער קונסט

The Lion Tamer in Jewish Art

Sasha Hoffman translates Rachel Wishnitzer Bernstein’s essay on the theme of the lion tamer in Jewish art.

Texts & Translation

ס’געוויין פֿון הונגעריקע קינדער

The Cry of Hungry Children

Tal Hever-Chybowski translates Yoysef Papyernikov’s “The Cry of Hungry Children” for In geveb’s ongoing series on Yiddish literary responses to the war.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER