Seelig's new book explores the city of Berlin during the Weimar period as a "transit station" for Jewish literature written in German, Yiddish, and Hebrew.
In geveb's Managing Editor for Translations reflects on the need and possibilities for translating the archives of Yiddish culture, in addition to the greats of its literature.
"Ach, the things a poor tailor has lived to see! We live in times when the coats go around making themselves." A review of a recent translation of Kulbak's Zelmenyaner.