Texts & Translations

New translations into English of Yiddish language materials including poetry, stories, essays, and archival materials of all kinds. Original Yiddish texts are presented in a standardized orthography and are fully searchable.

Texts & Translation

ייִדישע שטעטלעך פֿון פּוילן

Jewish Towns of Poland

The opening section of a Grade’s collection Shayn fun farloshene shtern (Shine of Extinguished Stars, 1950).

Texts & Translation

ייִדישיסטן

Yiddishists

A humoristic monologue from Der Tunkeler about Yiddishism.

Texts & Translation

שאַך־מאַט

Checkmate

An extract from Mordkhe Wolfshaut-Dinkes’s holocaust memoir.

Texts & Translation

דער רבי ר' בעריש בעל־תּשובֿה פֿון קראָקע

The Rebbe R. Berish Bal-tshuve of Krakow

1931 newspaper article by the Polish Jewish historian Meir Bałaban concerning the curious Hasidic figure known as Berish Bal-tshuve

Texts & Translation

אַ ביסל קלאָרקייט און פּשטות אין דער שפּראַכן־פֿראַגע

A Bit of Clarity and Simplicity in Regard to the Language Question

Hillel Zeitlin’s 1924 article on the language question presenting a novel perspective: the cultivation of both Hebrew and Yiddish is necessary to ensure the continued flourishing of the Jewish people.

Texts & Translation

כּתר: פֿראַגמענטן פֿון אַ ראַפּסאָדיע

Keter: Fragments of a Rhapsody

Zeitlin’s kabbalistic poem offers a stunning, yet difficult, fusion of Yiddish expressionism and futurism on the one hand, and mystical and messianic thought on the other.

Texts & Translation

לעצטע מעשׂים־טובֿים פֿון אַ טאָמײטע

A Tomato's Last Good Deeds

If you thought Shloyme Gilbert’s “Monologue of a Dog” was strange, wait until you read Getsl Selikovitsh’s tomato monologue.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER