Texts & Translations

New translations into English of Yiddish language materials including poetry, stories, essays, and archival materials of all kinds. Original Yiddish texts are presented in a standardized orthography and are fully searchable.

Texts & Translation

קיביאַ

Qibya

A new translation of Jacob Glatstein’s 1956 poem about the “Qibya affair.”

Texts & Translation

טעריטאָריאַליזם במזומן אָדער אויף באָרג

Territorialism: In Cash or on Credit?

Political theorist and Yiddishist Chaim Zhitlowsky weighs the deferred promise of territorialism against the needs of present.

Texts & Translation

טאַגעבוך פֿון אַן עלנטער מיידל אָדער: דער קאַמף קעגן פֿרײַער ליבע

Diary of a Lonely Girl or the Battle Against Free Love, Part 2

The continued adventures of Miriam Karpilove’s “Lonely Girl” in a new translation by Jessica Kirzane

Texts & Translation

אָאַזיס

Poems from Oasis

New translations of six poems from Sutzkever’s 1960 collection Oasis.

Texts & Translation

רב דוד

Reb Dovid

A young woman struggles with her relationship to her father and to her future as an “old maid” in this new translation of Jonah Rosenfeld’s story.

Texts & Translation

די שקלאַפֿערײַ אָדער די לײַב־אייגנשאַפֿט

Slavery or Serfdom

Dik’s introduction to his 1868 translation of Harriet Beecher Stowe’s novel, Uncle Tom’s Cabin.

Texts & Translation

חנניה, מישאל ועזריה בתוך כּבֿשן־האש

Ḥananiah, Mishael and Azariah in the Fiery Furnace (The Daniel-Shpil)

A new translation of a purim-shpil performed by the Bobover Hasidim in New York in 1987 with audio and photographs of the performance offers a unique glimpse into contemporary hasidic culture.

Texts & Translation

Indecent Language, Sex, and Censorship in Literature

Previously unpublished translations of two essays by Bashevis on censorship of literature, presented in a new edited version by David Stromberg.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER