Blog

Essays, interviews, listicles, podcasts, and much more, covering all aspects of Yiddish culture.

Interview

Feminist Shtetl Horror: An Interview with Elizabeth Schwartz

A con­ver­sa­tion with Eliz­a­beth Schwartz, author of The Sweet Fra­grance of Life and Oth­er Hor­ror Sto­ries, on inter­act­ing with the hor­ror genre as a Jew­ish woman.

Blog

Translating Jewish Multilingualism

Trans­la­tion into Eng­lish adds anoth­er lay­er to the inter­twined lega­cy of trans­la­tion and migra­tion in the works pre­sent­ed in this recent volume.

Blog

The Latest Yiddish Translations, 2023

A roundup of trans­la­tions pub­lished in 2023

Blog

The Latest Yiddish Translations, 2023

A roundup of trans­la­tions pub­lished in 2023

Blog

Daughterhood

A lyri­cal essay on rela­tion­ships between a trans­la­tor and pre­vi­ous gen­er­a­tions: Liba Augen­feld, a native Yid­dish speak­er who lived in Vil­na before the Holo­caust and could share lin­guis­tic and cul­tur­al knowl­edge she knew first hand, and the trans­la­tor’s own moth­er who had a con­flict­ed rela­tion­ship with Yiddish.

Interview

Jewish Autobiographies in Polish Translation: An Interview with Joanna Degler

A inter­view dis­cussing a project to pub­lish crit­i­cal edi­tions, in Pol­ish, of 25 of the most impor­tant mem­oirs culled from a larg­er col­lec­tion of his­tor­i­cal Pol­ish Jew­ish mem­oirs and auto­bi­o­graph­i­cal sources.

Blog

The Latest Yiddish Translations, 2022

A roundup of trans­la­tions pub­lished in 2022

Interview

"I salvage the shards": an interview with Polish poet Grzegorz Kwiatkowski

An inter­view with Pol­ish poet and musi­cian Grze­gorz Kwiatkowski.

Interview

Toward Hopeful Skies: A Benefit Volume to Support Ukrainian Relief

This August, Nay­dus Press pub­lished Toward Hope­ful Skies, a trilin­gual (Yid­dish, Ukrain­ian, Eng­lish) vol­ume of two works of chil­dren’s poet­ry, as a ben­e­fit vol­ume to sup­port the refugee reset­tle­ment agency HIAS’s work with refugees from Ukraine.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER