Pedagogy

Reflections on the teaching and learning of Yiddish, as well as downloadable guides, exercises, and lesson plans to use in the classroom.

Pedagogy

REESOURCES: Rethinking Eastern Europe - Revolutionizing the Field with Primary Sources

This platform for primary source materials, syllabi, modules, online courses, and reflections gives instructors of East European history the tools to address paradigmatic changes in the field in their teaching.

Pedagogy

Compendium to Found Treasures

The aim of this compendium is to make Yiddish originals for the stories in Found Treasures easily available and to preserve some of the materiality of the editor’s task of collecting these short stories.

Pedagogy

Let's not wait!: Introducing preschoolers to Yiddish through Leah Hoffman's Alefbeys

In this piece Beth Dwoskin explains how Leah Hoffman’s play about the Yiddish alphabet can be adapted for children’s classes today. She presents her English translation of the play alongside a recording of the alefbeys song in English.

Pedagogy

Translating a Text on Racist Violence as a Yiddish Student

As a final project in a course on “Reading Yiddish” at Yale University, Giovanna Truong took on the challenge of translating Aaron Meisel’s “The Death of Ted Dennis.”

Pedagogy

Teaching Guide to Kadya Molodovsky's A Jewish Refugee in New York trans. Anita Norich

A teaching guide for Kadya Molodovsky’s A Jewish Refugee in New York (trans. Anita Norich) in the context of refugee literatures.

Pedagogy

The Yudika Variations: Translating b'Chevrusa

The authors describe an exercise in which they translate and re-translate the same text into different formats.

Pedagogy

On the Pedagogic Uses of Literal Translation

Lawrence Rosenwald considers the uses and meanings of literal translation in the classroom.

Pedagogy

Teaching Guide for Yoysef Kerler’s “Old Fashioned” and “The Sea” (trans. Evrona)

The second in a series of teaching guides, this one for Maia Evrona’s translation of Yoysef Kerler’s poems “Old Fashioned” and “The Sea” (1979).

Pedagogy

לויט די לערערס | Teachers Weigh In: Teaching Texts in Translation

Instructors share their thoughts on teaching Yiddish texts in translation.

Pedagogy

Teaching Guide for Dik's "Slavery or Serfdom" (trans. Rosenblatt)

The first in a series of teaching guides, this one for Eli Rosenblatt’s translation of Isaac Meir Dik’s introduction to his 1868 adaptation of Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin (1852).

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER