Essays and peer-reviewed scholarship in Yiddish Studies, an interdisciplinary field that engages all aspects of Yiddish cultural production, especially in its relationship to other cultures and languages.

Click here for a separate listing of open-access, peer-reviewed articles.


The Shtik Kabole Niger Couldn’t Digest: Poetry, Messianism, and Literatoyre in Aaron Zeitlin’s Keter

This study presents a trans­la­tion and analy­sis of Aaron Zeitlin’s (18981973) poem Keter: Frag­menten fun a rap­sodye,” pub­lished in 1923, at the height of the War­saw expres­sion­ist explo­sion of the ear­ly twenties. 


Review of Convergence, an Album of Multi-Diasporic Musical Longing by Anthony Russell and Veretski Pass

Antho­ny Rus­sell, in col­lab­o­ra­tion with Verets­ki Pass (Joshua Horowitz on piano, Cook­ie Segel­stein on fid­dle, and Stu­art Brot­man on cel­lo), inter­twines Jew­ish East­ern Europe folk music and African Amer­i­can spir­i­tu­al traditions. 


Traveling and Traversing Chabad’s Literary Paths: From Likutei torah to Khayim gravitser and Beyond

This paper aims to com­pli­cate the neat chronol­o­gy that bifur­cates mod­ern Jew­ish lit­er­a­ture from its Hasidic roots, using Fishl Schneer­sohn’s nov­el Khay­im Grav­itser and Avra­ham Shlon­sky’s Hebrew trans­la­tion of the nov­el to demon­strate that these authors con­tin­ued the Hasidic lit­er­ary tra­di­tion of Chabad even as they embraced alter­na­tive lit­er­ary forms in the cause of new aes­thet­ic agendas.


Review of A Rich Brew: How Cafés Created Modern Jewish Culture by Shachar M. Pinsker

Shachar M. Pinsker’s lat­est work is a live­ly exam­i­na­tion of the role of cafés as meet­ing grounds for Jew­ish writ­ers and thinkers in the mod­ern peri­od of transna­tion­al migra­tion, from 1848 – 1939.


Review of the Comprehensive English-Yiddish Dictionary

A com­pre­hen­sive review of the Com­pre­hen­sive Eng­lish-Yid­dish Dic­tio­nary, includ­ing many exam­ples of entries. 


'Before the bow that was drawn': The Vilna Komitet and its documentation of the destruction of Polish Jewry, 1939–1940/41

A trans­la­tion of the intro­duc­tion of Miri­am Schulz’s recent book, Der Beginn des Unter­gangs: Die Zer­störung der jüdis­chen Gemein­den in Polen und das Ver­mächt­nis des Wilnaer Komi­tees (“Before the bow that was drawn”: The Vil­na Komitet and its doc­u­men­ta­tion of the destruc­tion of Pol­ish Jewry).


How to be Both: Officials and Artists Vying for the Limelight

May­hill Fowler’s book shines light on the blind spots of nation­al cul­tur­al his­to­ries of turn of the cen­tu­ry Ukraine, fol­low­ing the often uneasy inter­face between author­i­ties and art institutions.


Die Geometrie des Verzichts: Deborah Vogel's poetry, essays, and letters in a new German translation and compilation

This vol­ume, edit­ed and trans­lat­ed by Anna Maja Misi­ak, is the first edi­tion of Deb­o­ra Vogel’s work in any lan­guage to include all of her prose and poetry.