Articles

Essays and peer-reviewed scholarship in Yiddish Studies, an interdisciplinary field that engages all aspects of Yiddish cultural production, especially in its relationship to other cultures and languages.

Click here for a separate listing of open-access, peer-reviewed articles.

Review

Review of Sutzkever’s Cycle Elephants by Night: African Poems, translated by Mel Konner

Mel Konner’s com­pelling trans­la­tion of Helfandn bay Nakht (1950) takes the read­er through Sutzkever’s Nesiye iber Afri­ka, evok­ing sto­ries of wise African kings, masked hunters, shape-shift­ing prey, lovers divid­ed by croc­o­dile rivers, and the cre­ation of man begin­ning with ele­phant tusks.

Review

Review of Paula Ansaldo’s “Broyt mit Teater.” Historia del Teatro Judío en Argentina

Paula Ansaldo’s book brings about a long-await­ed return of Yid­dish and the IFT to their right­ful place in Argen­tine the­ater his­to­ry and Jew­ish the­ater history.

Review

Review of Occupied Words: What the Holocaust Did to Yiddish by Hannah Pollin-Galay

There is a well-known Yid­dish proverb that argues Vert­er zol men vegn un nit tseyln (Words should be weighed and not count­ed). But when one pays atten­tion to the weight of words in the way Han­nah Pollin-Galay does, every word counts.

Review

Review of Karen Underhill's Bruno Schulz and Galician Jewish Modernity

Instead of bring­ing Schulz to us… Under­hill engages in the far more labo­ri­ous, coura­geous, and grat­i­fy­ing task of bring­ing us to Schulz.

Review

Review Once There Was Warsaw by Ber Kutsher, transl. Gerald Marcus

Kutsher’s mem­oir is not just a mem­oir of his life but a mem­oir of a city long gone. Writ­ten orig­i­nal­ly in Yid­dish in 1955 after Kut­sher sur­vived the Holo­caust and left Poland, it reads more like a yizkor book than a per­son­al memoir.

Review

Reflections on A Taytsh Manifesto

A Taytsh Man­i­festo offers fresh analy­sis of the trans­la­tion­al under­pin­nings of Yid­dish across diverse cul­tur­al con­texts. How­ev­er, I ques­tion the util­i­ty of propos­ing taytsh” as a par­a­digm shift for a field — and wider Jew­ish world — that finds itself in a state of pro­found upheaval.

Review

A Few Points About Two Points

Zaritt calls for schol­ar­ship that starts from the premise not of the fun­da­men­tal integri­ty of the lan­guage and cul­ture, but rather from the assump­tion that what we have grown used to des­ig­nat­ing by the term Yid­dish” more accu­rate­ly (though one might sug­gest in Zaritt’s spir­it, nev­er prop­er­ly”) names a set of con­tin­gent inter­ac­tions, and that the con­sti­tu­tion of that set, even if always incom­plete, is the task of schol­ar­ship to come.

Review

On Saul Noam Zaritt's A Taytsh Manifesto

Saul Noam Zaritt’s A Taytsh Man­i­festo rethinks the crit­i­cal terms and cat­e­gories that Yid­dish Stud­ies has inher­it­ed in order to reor­ga­nize and re-pri­or­i­tize, in the hopes of cre­at­ing some­thing new out of the build­ing blocks of inher­it­ed Yid­dish Stud­ies scholarship.

Review

Introduction to A Taytsh Forum

Notwith­stand­ing its thought­ful ground­ing in recent work in the field, the force of Zaritt’s polemic is to call into ques­tion ideas that have been broad­ly accept­ed in Yid­dish Stud­ies since Max Weinreich’s time.

Review

The Secret of Yiddish: On Reading Saul Noam Zaritt’s A Taytsh Manifesto

Rather than pro­vid­ing a phe­nom­e­no­log­i­cal the­o­ry of taytsh, Zaritt’s pro­gram con­cen­trates on replac­ing what he jus­ti­fi­ably iden­ti­fies as a nor­mal­iz­ing par­a­digm of Yid­dish with a prob­lema­tized par­a­digm of taytsh.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER