Mayhill Fowler’s book shines light on the blind spots of national cultural histories of turn of the century Ukraine, following the often uneasy interface between authorities and art institutions.
This volume, edited and translated by Anna Maja Misiak, is the first edition of Debora Vogel’s work in any language to include all of her prose and poetry.
In time for the one hundredth anniversary of the October revolution, Dovid Bergelson’s novel Mides-hadin is out in a new translation by Harriet Murav and Sasha Senderovich.
Masha Gessen’s new book explores the history of the Jewish Autonomous Region of Birobidzhan through the story of David Bergelson and Simon Dubnow, whose thought and writing influenced its development.