CONTRIBUTOR

Tal Hever-Chybowski

Tal Hever-Chybowski, born in the United States in 1986, grew up in Jerusalem where he graduated with a bachelor's degree in history. In 2008, he moved to Berlin to continue his studies and earned a master's degree in history from the Humboldt University of Berlin. He then relocated to Paris in 2014 to lead the Maison de la culture yiddish - Bibliothèque Medem. In 2016, he launched Mikan Ve'eylakh: Journal for Diasporic Hebrew, a project between Berlin and Paris. The following year, he founded Yiddish in Berlin: Summer Program for Yiddish Language and Literature at the Free University of Berlin. In 2021, he directed the Yiddish play Jacob Jacobson at the Théâtre de l'Opprimé in Paris. Engaged in writing, translation, theater, and cinema, he is currently working on his doctorate at the University of Göttingen.

RELATED ARTICLES

Review

The Secret of Yiddish: On Reading Saul Noam Zaritt’s A Taytsh Manifesto

Tal Hever-Chybowski

Rather than providing a phenomenological theory of taytsh, Zaritt’s program concentrates on replacing what he justifiably identifies as a normalizing paradigm of Yiddish with a problematized paradigm of taytsh.

Texts & Translation

ס’געוויין פֿון הונגעריקע קינדער

The Cry of Hungry Children

Yoysef Papyernikov

Translation by Tal Hever-Chybowski

Tal Hever-Chybowski translates Yoysef Papyernikov’s “The Cry of Hungry Children” for In geveb’s ongoing series on Yiddish literary responses to the war. 

Blog

Loyt di Leyeners: Responses to “New Yiddish Poetry from the Israel-Gaza War”

The Editors, Tal Hever-Chybowski, Jessica Kirzane, Jordan Kutzik, Lawrence Rosenwald and Eva Mroczek

We are pleased to share these responses in order to broaden conversation about poetry in the midst of disaster.

Texts & Translation

New Yiddish Poetry from the Israel-Gaza War

Zackary Sholem Berger, Tal Hever-Chybowski, Eli Sharfstein, Miriam Trinh, Refaat Alareer and Ber Kotlerman

Translation by Zackary Sholem Berger, A. Z. Foreman, David Forman, Jessica Kirzane and A. C. Weaver

A collection of recent Yiddish poetry published and performed in the wake of the war. 

Texts & Translation

מכאן ואילך : פתח־דבר

Mikan Ve’eylakh (From this Point Onward): Foreword

Tal Hever-Chybowski

Translation by Rachel Seelig

In anticipation of its third issue, here is the foreword to issue one of Mikan Ve’eylakh: Journal for Diasporic Hebrew.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER