CONTRIBUTOR

Michael Shapiro

Michael Shapiro was born to the red diaper and came of age in turmoil of the 60’s. He has followed many stars, including beggar, news hawker, taxi driver, household mover, piano tuner, research mathematician and mathematical biologist. His artwork has been collected by the Cambridge Public Library’s Cambridge Room and Harvard’s Woodberry Poetry Room.

His translation of Moyshe Nadir's Messiah in America was published by Farlag Press in 2018.

RELATED ARTICLES

Blog

Briv funem Arkhiv: A Grave in the Baker Street Jewish Cemeteries

Michael Shapiro

Michael Shapiro takes us to the Worker’s Circle section of Boston’s Baker Street Jewish Cemeteries, where he encountered a moving Yiddish poem.

Texts & Translation

די באַלאַדע פֿון מײַן אומעט

My Tale of Woe

Moyshe-Leyb Halpern

Translation by Michael Shapiro

Moyshe-Leyb Halpern’s morbid, postmodernist ballad in a new, creative translation by Michael Shapiro. 

Texts & Translation

לעצטע מעשׂים־טובֿים פֿון אַ טאָמײטע

A Tomato’s Last Good Deeds

Getsl Selikovitch

Translation by Michael Shapiro

If you thought Shloyme Gilbert’s “Monologue of a Dog” was strange, wait until you read Getsl Selikovitsh’s tomato monologue. 

Texts & Translation

משיח אין אַמעריקע

Messiah in America

Moyshe Nadir

Translation by Michael Shapiro

An exclusive extract from Moyshe Nadir’s 1932 satire, Messiah in America.

Texts & Translation

דער דיבוק אין קריזיס־געשטאַלט

The Dybbuk In The Form Of A Crisis

Yosl Cutler

Translation by Michael Shapiro

No, not Sh. An-Ski’s classic Dybbuk, but Yosl Cutler’s parody version, with sharp-tongued satire, a host of illustrious cameos, and puppets. 

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER