Faith Jones is the co-translator of The Acrobat by Celia Dropkin, and has recently completed a translation of Shira Gorshman's short stories. She is a librarian in Vancouver, Canada
CONTRIBUTOR
Faith Jones
RELATED ARTICLES
Texts & Translation
אַן אָפֿענער בריװ צו יענטע סערדאַצקי
An Open Letter to Yente Serdatsky
Chaim Gutman
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Texts & Translation
װײַבעריקום טאַלאַנטיקום אײַנלײַטיגונגס
Womanistic Talentistic Introductionarium
Froym-Leyb Volfson
Translation by David Mazower, Anita Norich and Faith Jones
Texts & Translation
„מײַן טאַטע פֿאַרברענט מײַנע לידער“ און „דער שרײַבער־באַל...“
“My Father Burns My Poems” and “The Writer’s Ball”
Malka Lee
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Texts & Translation
צו מײַן ברודער אַבֿרהם רײזען
To My Brother Avrom Reisen
Sarah Reisen
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Texts & Translation
אַ פּאָר שעה אין פֿרױען־װעלט
A Few Hours in Women’s World
Chana Blankshteyn
Translation by Anita Norich, Faith Jones and David Mazower
Texts & Translation
מײדלעך, פֿרױען, װײַבער—ייִדישע דיכטערינס
Girls, Women, Ladies–Yiddish Poetesses
Melekh Ravitch
Translation by Anita Norich, Faith Jones and David Mazower
Texts & Translation
מײדלעך, פֿרױען, װײַבער און...נבואה
Girls, Women, Ladies and... Prophecy
Kadya Molodovsky
Translation by Anita Norich, Faith Jones and David Mazower
Texts & Translation
פֿראַדל שטאָק
Fradl Shtok
Rokhl Auerbach
Translation by Anita Norich, David Mazower and Faith Jones
Texts & Translation
אַ קוש
A Kiss
Celia Dropkin
Translation by Faith Jones, Anita Norich and David Mazower
Blog
How to Suppress Yiddish Women’s Writing
Faith Jones
Joanna Russ’ 1983 schematic of strategies and dynamics that suppress women’s writing — along with some additions specific to modern Yiddish culture — helps explain both the historical suppression of Yiddish women writers and more recent challenges to feminist scholarship on women’s Yiddish writing. Faith Jones guides us to make the Yiddish future together, and to make our place in it.
May 31, 2022