CONTRIBUTOR

Ariel Evan Mayse

University of Michigan

Ariel Evan Mayse joined the faculty of Stanford University in 2017 as an assistant professor in the Department of Religious Studies, after previously serving as the Director of Jewish Studies and Visiting Assistant Professor of Modern Jewish Thought at Hebrew College in Newton, Massachusetts, and a research fellow at the Frankel Institute for Advanced Judaic Studies of the University of Michigan. He holds a Ph.D. in Jewish Studies from Harvard University and rabbinic ordination from Beit Midrash Har'el in Israel. Ariel also serves as the rabbi-in-residence of Atiq: Jewish Maker Institute (https://www.atiqmakers.org). His current research examines the role of language in Hasidism, manuscript theory and the formation of early Hasidic literature, the renaissance of Jewish mysticism in the nineteenth and twentieth century and the relationship between spirituality and law in Jewish legal writings.

RELATED ARTICLES

Article

Yokhed ve-tsiber: Individual Expression and Communal Responsibility in a Yiddish Droshe by Rabbi Joseph B. Soloveitchik

Ariel Evan Mayse

Scholarship on Soloveitchik’s teachings has tended to focus exclusively on his Hebrew or English works rather than his Yiddish writings, but the present essay traces Soloveitchik’s style and exploring the nuances of intellectual legacy through the lens of an important Yiddish homily, a little-studied but critical essay called “Yokhed ve-tsiber” (“The Individual and the Collective”), an undated work was first delivered as a droshe (sermon) on his father’s yortsayt.

Article

Kratsn in der linker peye: yidish, yidishkayt, un dos pintele yid: A special issue of In geveb on Religious Thought in Yiddish

Ariel Evan Mayse, Naomi Seidman, Marc Caplan and Daniel Reiser

An introduction from the editors of the special issue of In geveb on Religious Thought in Yiddish.

Texts & Translation

אַ ביסל קלאָרקייט און פּשטות אין דער שפּראַכן־פֿראַגע

A Bit of Clarity and Simplicity in Regard to the Language Question

Hillel Zeitlin

Translation by Joshua Meyers and Ariel Evan Mayse

Hillel Zeitlin’s 1924 article on the language question presenting a novel perspective: the cultivation of both Hebrew and Yiddish is necessary to ensure the continued flourishing of the Jewish people. 

Texts & Translation

אַ בריוו צו בני־יבֿנה

A Letter to the Members of Yavneh

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green and Ariel Evan Mayse

Translations of two letters by Zeitlin about Yavneh, one in Yiddish from 1925 and one in Aramaic from 1928. 

Texts & Translation

וואָס איז יבֿנה?

What is Yavneh?

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green and Ariel Evan Mayse

A newly discovered, undated manuscript signed by Hillel Zeitlin, in which he describes succinctly and clearly the nature of Yavneh and its intended function.

Texts & Translation

געבאָטן פֿאַר יעדן עכטן אָנהענגער פֿון „יבֿנה“

Admonitions for Every True Member of Yavneh

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green and Ariel Evan Mayse

An excerpt from a privately published pamphlet called Di teyve (די תּבֿה) that appeared in 1924, which outlined the goals and principles of the Yavneh group.

Texts & Translation

(וואָס וויל יבֿנה? (דיאַלאָג

What Does Yavneh Want? (A Dialogue)

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green and Ariel Evan Mayse

An excerpt from a privately published pamphlet called Di teyve (די תּבֿה) that appeared in 1924, which outlined the goals and principles of the Yavneh group.

Texts & Translation

צו אַלע די, וואָס ווילן בויען „יבֿנה“

To All Those Who Want to Build Yavneh (Part 2)

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse and Ri J. Turner

The following essay details the proposed concrete steps for the formation of Yavneh, a movement for the spiritual regeneration of Judaism and world Jewry, published in Der moment in 1923.

Texts & Translation

“צו אַלע די, וואָס ווילן בויען „יבֿנה

To All Those Who Want to Build Yavneh (Part 1)

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse and Ri J. Turner

The following essay details the proposed concrete steps for the formation of Yavneh, a movement for the spiritual regeneration of Judaism and world Jewry, published in Der moment in 1923.

Texts & Translation

גרויסער רוף פֿון דער שעה

The Great Call of the Hour (Part 3)

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse and Ri J. Turner

The following essay by Zeitlin is part three of his original call for the formation of an elite Jewish spiritual fraternity, published in Der moment in 1923.

Texts & Translation

גרויסער רוף פֿון דער שעה

The Great Call of the Hour (Part 2)

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green and Ariel Evan Mayse

The following essay by Zeitlin is part two of his original call for the formation of an elite Jewish spiritual fraternity, published in Der moment in 1923. 

Texts & Translation

גרויסער רוף פֿון דער שעה

The Great Call of the Hour (Part 1)

Hillel Zeitlin

Translation by Arthur Green and Ariel Evan Mayse

The following essay by Zeitlin is part one of his original call for the formation of an elite Jewish spiritual fraternity, published in Der moment in 1923.

Article

“The Great Call of the Hour”: Hillel Zeitlin’s Yiddish Writings on Yavneh

Arthur Green and Ariel Evan Mayse

An introduction to the writings by Hillel Zeitlin on the intentional, neo-Hasidic community he tried to create in Warsaw in the 1920s. 

Texts & Translation

מיקווה און מיצווה

Mikvah and Mitzvah: Melancholia and the Spiritual Life

R. Aaron of Karlin

Translation by Ariel Evan Mayse and Daniel Reiser

A Hasidic homily from the eighteenth century by R. Aaron of Karlin. The message is simple and speaks to the heart of Hasidic thought: sadness may have some limited utility, but depression is always a destructive force that inhibits spiritual growth.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER