Sep 29, 2020

Picture Postcard via the Balatnik Archive Foundation
Tayere leyeners,
Shone toyve! As we all find ourselves in the midst of trying circumstances, we at In geveb find some comfort in the return of another publishing year. We are reinvigorated with the possibility of bringing you innovative writing and creative thinking about Yiddish studies, broadly construed. It gives us so much to look forward to, and we could all use that right now.
As a born-digital publication, the mechanics of the work of In geveb
have not changed very much over the past year. We have always met remotely, always communicated asynchronously, always tried to make our work meaningful for international audiences. But life has changed for the individuals who make In geveb possible: some of us have children at home, some of us have experienced illness in our family, all of us are living with the weight of the world’s uncertainties, and we know our readers are as well.
Yet, as the summer winds down, here at In geveb we’re feeling fortunate to share our work with readers, contributors, and the broader Yiddish studies community. Thank you all for making this new year sweet for us.
YOUR SUPPORT
We hope you are looking forward to our sixth year of publication as much as we are, and please do consider making a donation to support this publication. As a publication and a non-profit organization, we are as affected as everyone by the financial, social, political, and emotional tolls of this past year. Your support for our work makes an enormous difference. If you are able, please help ensure another rich, provocative, and diverse year of writing on all things Yiddish by signing up to make a small monthly contribution or a one time donation.
BARUKH HABO!
In geveb is very pleased to welcome two new members of our editorial staff.
Sandra (Sosye) Fox joins us this year in the role of Peer Review Editor. Sandra Fox is a historian of American Jewry, postwar youth and education, and Yiddish culture. Her book-in-progress research considers the lived experience in postwar American Jewish summer camps. After receiving her PhD in History and Hebrew Judaic Studies at New York University in 2018, she completed a postdoctoral fellowship at Ben Gurion University. She is currently a Jim Joseph Postdoctoral Fellow in education and religion at Stanford University.
In addition to studying the history and contemporary culture of Yiddish in America, Sandra is also active in the world of Yiddish today. As the founder and executive producer of Vaybertaytsh: A Feminist Podcast in Yiddish, she produces contemporary Yiddish content for students and native speakers of all ages and backgrounds. She has previously served on the Editorial Board of In geveb, and we are thrilled that she is taking on this new leadership role. We are also looking forward to partnering more frequently with Vaybertaytsh in our blog, and we continue to support Vaybertaytsh as a non-profit fiscal conduit. As Peer Review editor, Sosye is particularly interested in expanding the interdisciplinary reach of In geveb.
Sandra Chiritescu will be joining us as Pedagogy Editor for In geveb. Sandra is a PhD candidate in Yiddish Studies at Columbia University where she is also pursuing certificates in Comparative Literature and Gender Studies. When she isn’t teaching Yiddish or processing archival materials at Columbia’s Rare Books and Manuscript Library, she works on translation projects, such as the Yiddish children’s stories in the volume In the Land of Happy Tears (Penguin Random House, 2018). She is also a former research fellow assistant for the YIVO Bruce and Francesca Cernia Slovin Online Museum and a current Teaching Scholar at Columbia University.
As pedagogy editor, Sandra is particularly eager to publish work pertaining to teaching Yiddish studies online. She is also actively seeking submissions about using historical Yiddish pedagogical materials in the contemporary language classroom. Sandra welcomes your pitches on these or any other materials related to teaching and learning Yiddish studies.
Miranda Cooper, previously In geveb’s Communications Editor and Operations Manager, will be stepping into the role of Assistant Editor. In addition to her previous duties, Miranda will be editing reviews of book-length translations, as well as music and theater reviews. She welcomes your pitches and inquiries.
Miranda is a NYC-based writer, editor, and literary translator. Her literary criticism, essays, and translations of Yiddish fiction and poetry have appeared or are forthcoming in a number of publications including Jewish Currents, Kirkus Reviews, Los Angeles Review of Books, Pakn Treger,
and more. In 2019, she was named an Emerging Critic by the National Book Critics Circle. She is a former Yiddish Book Center Fellow.
LOOKING AHEAD
We have a great publication year planned that will help keep you connected to the world of Yiddish studies through reviews, new research, translations, pedagogical materials, and more.
We’re accepting submissions across our website, and we eagerly await your pitches.
In our submission process we aim to pay critical attention to gender, racial, religious, and career diversity. We are committed, in all sections of the journal, to leveraging our digital format and flexible publishing schedule to accommodate contributors from a variety of backgrounds and professional situations, especially those who face structural barriers to publication within and outside academia. We encourage all potential contributors to be in touch with section editors with questions concerning content or scope, or queries regarding developmental editing. We also welcome feedback on how we can make our submission and publication process more equitable and inclusive. You can read our full submissions guidelines here.
Our blog is seeking interviews, personal essays, reports about ongoing research, and thrilling, surprising, personal, and critical observations about all corners of the Yiddish world. Send pitches, queries, and musings to [email protected].
In particular, the blog is looking for submissions to the Briv funem arkhiv
series. We are seeking short reflections that contextualize and explain the significance of an artifact (which can be something you accessed virtually!) A longer description of what we are looking for can be found here.
The Pedagogy section is open and eager for submissions of reflections, activities, worksheets, and syllabi from your Yiddish-related classes, and are particularly eager for submissions related to digital pedagogy. We are also interested in submissions related to teaching/working with children’s literature, and to contemporary applications of historical pedagogical materials. In addition, we continue to welcome teaching guides around materials or themes on our site, as well as pedagogy polls. Send your pitches and materials to [email protected].
The Articles section of In geveb welcomes your submissions for peer review, as well as proposals for book reviews. We encourage submissions from a wide variety of disciplines related to Yiddish studies, including (but not limited to) history, linguistics, anthropology, religious studies, sociology, and literature. Please email [email protected] if you would like to propose a book review, recommend a book for us to review, or submit an article.
Submissions for our Translation section are currently closed due to high volume. Our reading period will reopen January 2021. The publication process for translations is rigorous and lengthy, and we appreciate your patience as we process and evaluate your submissions. Send your inquiries and (beginning in January) your work to [email protected].
All of us at In geveb are looking forward to sharing another year with you!