Nov 19, 2020
Kinderlekh! Have the increasingly dark and cold winter days had you sitting bored at home? We at In Geveb have just the right activity to keep you busy these days: grab a book, maybe a warm drink with a little snack and some fun pens and markers and get to work! We are calling on all young readers (ages 5 - 13) to send us a book report on a Yiddish children’s story or poems that you read in the original or in English translation. We will send a certificate to all who participate and will consider your work for publication. We’ve provided suggestions of where you can find such stories in English and Yiddish on the list below (purchase from your favorite local and independent book store!). We’ve also created two book report templates for ages 5 - 8 and 8 - 13 respectively that are available in English and Yiddish.
Please submit your book report by January 31, 2021 to [email protected]. Feel free to contact us with any questions and please share widely with other parents and teachers.
We look forward to sharing the work of our youngest readers with a global audience.
How will I know what to write?
We’ve also created two book report templates for ages 5 - 8 and 8 - 13 in English and Yiddish. You can also design your own writing independent of the templates.
Where can I find Yiddish children’s literature?
- The Noah Cotsen Library of Yiddish Children’s Literature at the Yiddish Book Center (in Yiddish)
- Yiddish Children’s Book at Florida Atlantic University (in Yiddish)
- A number of books published by Olniansky Tekst, including their newest releases Vu di velt hot nor an ek by Kadya Molodowsky and Shloyml Boyml and His Lucky Dreydl by Yale Strom
- Honey on the Page, ed. and transl. Miriam Udel
- In the Land of Happy Tears, ed. David Stromberg
- Emil and Karl, Yankev Glatstheyn, transl. Jeffrey Shandler
- Jidiszer Zoo, transl. Ellen Cassedy
- Good Morning, Boris Sandler, transl. Ellen Cassedy