Olaf Terpitz received his PhD in Literature and Cultural Studies from the University of Leipzig, and his second PhD (habilitation) in Slavonic Studies from the University of Vienna. He teaches Jewish literatures at the Center for Jewish Studies, University of Graz (Austria), where he serves as deputy director and co-editor of the center’s book series.
Center for Jewish Studies, University of Graz (Austria)
Introduction: Translation - Poetics, Negotiation, Tradaptation; A Special Issue of In geveb on Translation
Olaf Terpitz and Marianne Windsperger
The contributions of this special issue showcase the performative dimension of translation: Musicians and poets (when reading their texts) draw attention to the interactions between languages, phonetic experiences, rhythm, rhyme, and the productive use of misunderstandings. Critical reflections on their own translations, and the role performed by agents such as editors (e.g. of selection and design), engender the question of what it meant historically and what it means today to be a writer or reader in multilingual settings.
Dec 16, 2019