Sep 12, 2017
The unimaginable has again occurred: the days are shortening, the holidays are fast approaching, students and teachers are back in the classroom, in short, lang vet doyern der vinter, zumer iz vider vayt. The only upside (as far as we can see) is that In geveb is back from our summer break to offer another year of Yiddish stimulation to fill those lengthening evenings.
Actually, In geveb did a rather bad job of taking a summer break this year. We couldn’t wait for fall to publish reflections from Sandra Fox and several participants in the Vaybertaytsh episode “Mameloshn Academy?” about their experiences creating the episode. We’re also very pleased to welcome Sandra Fox to In geveb’s editorial board and have been dreaming ever since about continued In geveb-Vaybertaytsh crossovers. This summer we also made our way to another social media platform, we believe it is called Ingagram and so seems to have been made for us. It’s another way you can keep up with everything In geveb publishes, as well as catch a glimpse of the glamorous and very beet-filled secret lives of our editors. And if you are a contributor to or a reader of In geveb and want to send us a glimpse into your glamorous life, tag us or send us a direct message @in.geveb
Read on for news about upcoming events this fall, information about submissions, and our editors’ reports on What I Did This Summer Vacation.
Save the date! In geveb will be celebrating our second anniversary and the start of our third year of publishing on Monday, November 6th from 7-9pm at Solas in Manhattan—which means if you’re planning to attend YIVO’s conference “Jews In and After the 1917 Russian Revolution,” you can walk over to party with us right after the conference concludes. If you are reading this, you are invited! The party will include some fun rewards for donations to In geveb, more details on that soon.
In geveb is also organizing several events at this year’s Annual Conference of the Association for Jewish Studies in Washington, DC. We’ll be hosting a roundtable discussion, “Yiddish Studies Beyond Borders,” which will explore some of the many areas of activity in Yiddish Studies outside of North American institutions and outside of modern literary studies. We’ll also be presenting In geveb as part of the “Jewish Studies and Digital Humanities Workshop,” where we look forward to talking with people about the many resources In geveb offers to scholars, instructors, students, and popular audiences. Finally, our editors are eager to meet current graduate students whose work engages with Yiddish. Our field is always growing, and we want to welcome new scholars into the growing community of In geveb. If you are a graduate student attending AJS and would like to meet In geveb editors to discuss submissions and becoming involved with In geveb, send us an email ([email protected]). We’ll announce a meet-up time once the conference program is published.
The Blog is seeking what’s surprising, strange, interconnected, and curious, from personal essays about experiences in the Yiddish world, academia, and Ashkenaz, to book and theater reviews, archival tidbits, reader responses to things we publish, and thrilling scraps of all kinds. This fall, we’re putting together a series on Yiddish American regionalism, and we’re especially excited about pitches that address the presence of Yiddish in rural, Southern, Western, and Appalachian spaces, outside of the big coastal cities where its presence is most visible and chronicled. Send pitches, queries, and musings to [email protected]
The Pedagogy section is open and eager for submissions of reflections, activities, worksheets, and syllabi from your Yiddish-related classes. We are also looking for instructors who want to develop teaching guides around materials published on our site. Send your pitches and materials to [email protected].
The Articles section of In geveb is happy to receive submissions for peer review, as well as proposals for book reviews. We encourage submissions from a wide variety of disciplines: history, linguistics, anthropology, religious studies, sociology, literature, etc. We are interested in book reviews of works in Yiddish Studies published in languages other than English (though the review must still be in English). Please email us at [email protected] if you would like to propose a book review or let us know about a book that needs reviewing. Full submission guidelines can be found here.
Meanwhile, our Translation section is full to bursting with your submissions! So for the first time in In geveb history, we are closing translation submissions until January 2018 while we work to publish the fantastic translations that we currently have under review and in the process of publication.
Our Summer Vacation
Think you caught sight of an In geveb editor at YiddishSpa!™ this summer? We wish. Daniel Kennedy, Managing Editor for Translations, was sighted teaching at Ot Azoy in London this summer, while Chief Editor Madeleine Cohen was busy getting acquainted with the ancient Egyptian artifacts that share office space with her in Harvard’s Semitic Museum. Our Peer Review Editor Sunny Yudkoff met the granddaughter of Zishe Landau in Madison, WI, and Managing Editor of the Pedagogy section, Jessica Kirzane, had a steamy summer translating a Yom Kippur story about interfaith lust (forthcoming on the Yiddish Book Center’s website). Meanwhile, Assitant Editor for Translations, Ze’ev Duckworth, shared a shabbos dinner in Jerusalem with the daughter of Rakhmiel Feldman, whose work Ze’ev is translating. Managing Editor of the Blog, Diana Clarke, was up and down the east coast, shmoozing with one of Y. L. Peretz’ descendents in Pittsburgh, increasing the number of Yiddish-related tattoos in the world, and thinking of Celia Dropkin in Bluefield as she drove through Tennessee. Actually, that sounds almost as good as YiddishSpa! And our Senior Editor, Saul Zaritt, spent time expanding his English lexicon with a set of Isaac Bashevis Singer’s own flashcards for practicing English, including such vocabulary as “obtuse,” “vituperate,” “shambles,” “delusion,” and “Israelite.” vos iz taytsh vitupereyt?
But we’re glad to be back to work and back to reading and editing your submissions, hearing from our readers, and in general producing great Yiddish scholarship and culture for another year. Finally, a groysn dank to the dozens of readers who supported us financially at the end of the fiscal year in June, In geveb depends on your continued support.