Sep 05, 2016
Tayere leyeners, dear readers:
The editorial board of In geveb has just stepped off the plane from Prague, where we assembled after taking the respective waters of Carlsbad, Marienbad, and Franzensbad, and we’re feeling refreshed and ready to start making a journal again! Well, we all spent a lot of time daydreaming about visiting those places at least. Dem emes gezogt, our work behind the scenes has hardly slowed down during our summer publication break and we’re excited to start sharing the fruits of our summer labor with you as fall arrives and many of us head back to the classroom.
We’ve got a few of those fruits up on the site already to launch In geveb’s second year of publication. Teachers (and students!), be sure to check out our latest forum, Loyt di lerers, about lesson plans for the first day of Yiddish class. For Yiddishists at every stage of their training and careers, we’re happy to share the first installment of Zachary Baker’s Research Guide for Yiddish Studies, which is sure to become an invaluable tool. And to keep you on the cutting edge of what’s new in the field, check out Sam Brody’s review of Immigrants Against the State: Yiddish and Italian Anarchism in America by Kenyon Zimmer.
In addition to preparing pieces like these for publication this fall, In geveb has spent the summer preparing for some exciting changes in our editorial staff. Our Translation section is now in the capable hands of Daniel Kennedy and Zeev Duckworth. Daniel, our new Managing Editor, is an experienced translator and teacher of Yiddish based at the Paris Yiddish Center. Daniel has been a Translation Fellow at the Yiddish Book Center in both 2015 and 2016, translating stories by H.D. Nomberg and a novel by Zalman Shneour. His translations have also appeared in these pages, and he brings further editing experience from the fabulous new journal for literary translation, Sprachbund. Our new Assistant Editor for Translation, Zeev, brings his experience editing the translation issue of the Pakn Treger as a graduate fellow at the Yiddish Book Center. Zeev concentrated on translation from French, Dutch, and Hebrew in his undergraduate degree from the University College of London and we’re thrilled to have his multilingual perspective on our translations.
In further changes: Jessica Kirzane, who has been a member of our Editorial Board since before our launch, will become our Pedagogy Editor this fall. Jessica has been a vital contributor to the Pedagogy and Translation sections and will help us continue to think about how our translations and articles can be used by teachers in the classroom and in educational environments outside of the classroom. Diana Clarke, who has been our indefatigable copy editor, will take over coordination of In geveb’s blog this year, which we can only hope will mean an increase in listicles and interviews. We also want to congratulate Diana on her new teaching position at the Maine Coast Semester at Chewonki. Finally in the category of internal transitions, Madeleine Cohen is taking over as Editor-in-Chief. We hope that alongside her new responsibilities she’ll continue to contribute reviews, blog and pedagogy posts to In geveb—and we wouldn’t mind a translation or two, as well! We are also welcoming Jessica Tolbert to the team as Operations Coordinator. Jessica will be making sure the lights stay on at In geveb: managing our finances, spearheading new fundraising and development initiatives, and making sure we all show up at board meetings, parties, and who knows what other kinds of events! Jessica recently graduated from Oberlin College with a major in Psychology and Creative Writing and a minor in Jewish Studies, and she has experience administering programs, finances, fundraising, events, and social media for a range of Jewish and publishing organizations.
As much as we wish all of these new faces were only in addition to the team that brought you In geveb last year, two of our core editors are turning their attention to new projects this fall. Managing Editor Sarah Zarrow is beginning a postdoctoral fellowship at the New Europe College’s Institute for Advanced Study in Bucharest, Romania. Sarah has been the organizing force behind our Pedagogy section as well as our finances and event planning, and if it weren’t for the fact that she will remain a member of the Editorial Board, we would be very worried about the spelling of place names on the site in the future. And finally, our fearless founding Editor-in-Chief Saul Zaritt will now be spending more time wandering the Widener stacks than wading through In geveb’s submissions in his new position as Assistant Professor of Yiddish Literature in the Departments of Comparative Literature and Near Eastern Languages and Civilizations at Harvard University. But luckily for us, Saul will continue to advise the journal as our Senior Editor as well as editing our peer-reviewed articles along with Sunny Yudkoff. By the way, we can also congratulate Sunny on her new position at the University of Wisconsin-Madison as Assistant Professor of Jewish Studies!
As you can probably tell, we are very proud of the accomplishments of everyone involved with In geveb. We think it’s important to foreground the individuals who make this journal possible, both because it is our goal to offer support, experience, and a platform for early career Yiddishists in a broad sense and because their work demonstrates the strength and diversity both of In geveb and the field of Yiddish Studies. We’re looking forward to continuing what we began last year and to seeing the new directions the journal will go this year as our community grows and changes. Of course, we can’t do this without our community of readers and contributors and we hope you’re ready to keep reading and contributing!
P.S. If you’re looking for other ways to get involved, please consider sending us a donation. We still have beautiful and ethically-made tote bags available for donations of $50 or more.