Blog

Reader Favorites 2024-2025

The Editors

As we are about to ring in our annual summer publishing break, we here at In geveb would like to acknowledge the scholarship that our readers loved the most.

Our readers have appreciated the breadth and depth of our coverage with an emphasis on our blog and reviews sections. They have gravitated towards pieces that speak to what the future of Yiddish Studies may look like. Many of these pieces, too, are focused on new forms of Yiddish entertainment and what they reveal about the Yiddish past, from the new TV series Die Zweiflers to reviving the Yiddish theater in London. As In geveb looks ahead to our second decade of publication, we will continue to take pride in our growing translations, our global focus, our attention to emerging scholarship, and the scope of our audience.

You’ll find here not only our top 10 stories of our tenth year, but through them, a sense of what is core to the field of Yiddish Studies today.


10.

The Latest in Yiddish Studies in English: 2024

Consider this your one-stop-shop bibliography for all new English literature that contributes to the field of Yiddish Studies. Comprising books, book chap­ters, edit­ed vol­umes, spe­cial issues, jour­nal arti­cles, and dis­ser­ta­tions, this list is a rich resource that tracks the latest scholarship.

    9.

    אַ פּורים־מלכּה | A Purim Queen

    One of two translations on this year’s list, Julia Koifman’s translation of Roze Palatnitk’s A Purim Queen makes accessible a narrative of self-worth and societal pressure, illustrating the themes of migra­tion, gen­der dynam­ics, the ten­sion between cen­ter and periph­ery, social inequal­i­ty, and gen­er­a­tional con­flict that characterize Palatnik’s work.

      8.

      Review of Glenn Dynner’s The Light of Learning: Hasidism in Poland on the Eve of the Holocaust

      Eli Rubin reviews Glenn Dyn­ner’s 2023 book The Light of Learn­ing: Hasidism in Poland on the Eve of the Holo­caust, noting it serves as a “deep dive into the lively and varied world of Hasidic ‘higher education,’” that combines meticulous research, analysis, and data with storytelling and spirituality.

        7.

        Reviving Yiddish Theater in London and Recovering Female Playwrights: An Interview with Sonia Gollance

        Tamara Gleason Freidberg interviews Sonia Gollance on Yiddish theater in London, and the staged readings of her new translation of Tea Arciszewska’s Miryeml.

          6.

          A Taytsh Forum

          In this book forum on Saul Noam Zaritt’s A Taytsh Manifesto: Yiddish, Translation, and the Making of Modern Jewish Culture, a group of schol­ars work­ing at the fron­tiers of Yid­dish Stud­ies offer their reflections at the invitation of In geveb’s peer-reviewed section.

            5.

            Die Zweiflers and Frankfurt’s Yiddish Underworld

            Guli Dolev-Hashiloni reviews the the new ARD mini-series die Zweiflers and, through it, explores the historical realities of post-Holocaust Frankfurt, including Jewish involvement in illegal activity and the highly-criticized “Jewish underworld.”

              4.

              Heritage Tourism in Poland, A Critique in Comedy: A Review of A Real Pain

              Lizy Mostowski’s review of Jesse Eisenberg’s new film A Real Pain explores how the film relates to the growing genre of films about heritage tourism, and how it points to questions about what Jews stand to learn from their individual cultural histories.

                3.

                די מאַלינע | The Hideaway

                Jake Schneider's translation of prolific post-war Yiddish writer Avrom Stencl's The Hideaway illuminates the everyday places and experiences of post-war Berlin in autobiographical form. This translation contributes to a larger effort to bring Stencl’s little-studied writings to light as part of an emerging group of “Stencl Scholars.”

                  1.

                  Yiddish in ale lender! Yiddish Summer Programs Roundup 2025

                  An informative annual staple, In geveb’s 2025 round-up of Yiddish-focused summer programs spans 9 countries and includes varied summer opportunities ranging from language intensives to music festivals for budding and seasoned Yiddishists alike.

                  In geveb is turning t(s)en! If we want In geveb to continue to grow and thrive and remain a central address for the study of all things Yiddish online, we need your help to launch our second decade. Our goal is to raise $20,000 by our official tenth birthday: August 15, 2025. We invite you to donate to support In geveb and to honor everyone who has got us this far.

                  MLA STYLE
                  Editors, The. “Reader Favorites 2024-2025.” In geveb, June 2025: https://ingeveb.org/blog/reader-favorites-2024-2025?token=W6VCjPg_VD0mVDoEzNDmlk_uRHC_TQJv&x-craft-live-preview=7d6f0585ec4e23508f010a425c8437cbc21c4ed66a0a6e55cd455c322bceef2fxccandwddk.
                  CHICAGO STYLE
                  Editors, The. “Reader Favorites 2024-2025.” In geveb (June 2025): Accessed Jun 19, 2026.

                  ABOUT THE AUTHOR

                  The Editors