Mar 28, 2022
The editors of In geveb, together with our readers, are devastated by the unfolding humanitarian and refugee disaster in Ukraine. As scholars of Yiddish, our shock, anger, and sadness about this moment is bound up with knowledge of previous waves of violence visited on Yiddish-speaking communities in Ukraine. As we read the news, we experience the present weighed down with the burden of the pasts that we study, remember, and teach. Sometimes, though, matching the names of cities and towns in the news to those in our scholarship can tempt us to turn our attention toward the lives and struggles of Yiddish speakers in the past to the exclusion of those in the present.
In geveb is therefore seeking submissions from Yiddishists and scholars of Yiddish or Jewish history and literature who are in or from Ukraine and can speak to their current experiences in relation to the world of Yiddish Studies, past or present — whatever that relationship might be.
Personal essays/blog posts
Diary entries or letters
Interviews or conversations
Anything else that you’d like to send us
We recognize that it may not be an easy time to write, and we offer editorial support to prepare your thoughts for publication. We welcome submissions in English. Please submit to us even if you think your writing is in draft form, or the English could use some polishing. We also welcome submissions in Ukrainian or Russian (we will find a translator) or in Yiddish (we will translate ourselves and publish bilingually).
In geveb offers a $100 honorarium for accepted work. Send submissions to [email protected].