Texts & Translations

New translations into English of Yiddish language materials including poetry, stories, essays, and archival materials of all kinds. Original Yiddish texts are presented in a standardized orthography and are fully searchable.

Texts & Translation

Erasing the Written, Rewriting the Erased: A Fragmented and Imperfect Tribute to Vogel

Zackary Sholem Berg­er ren­ders two poems by Vogel anew via the poet­ic method of trans­la­tion-era­sure, reveal­ing through dis­tor­tion the con­tours that lead from lan­guage to lan­guage across the decades. 

Texts & Translation

Selections from Neger-Dikhtung in Amerike (Negro-Poetry in America)

Eli Rosen­blatt intro­duces three poems by African Amer­i­can women poets of the Harlem Renais­sance, trans­lat­ed into Yid­dish by Robert Magid­off for the 1936 anthol­o­gy Neger-Dikhtung in Amer­i­ca (Negro-Poet­ry in Amer­i­ca), pub­lished in Moscow.

Texts & Translation

אַלף, בית,...

Alef, Beys . . .

An alef­bet­i­cal voy­age into the cos­mos, in Jon­ah Lubin’s allit­er­a­tive translation

Texts & Translation

War Poems

Two poems by Yoy­sef Kerler

Texts & Translation

אורי צבֿי פֿאַרן צלם

Uri Zvi Before the Cross

A new trans­la­tion of Uri Zvi Grin­berg’s provoca­tive exper­i­men­tal typo­graph­ic poem, first pub­lished in his lit­er­ary jour­nal Alba­tros.

Texts & Translation

צוויי לידער

Two Poems

Two poems by Miryam Uli­nover, trans­lat­ed by Mindy Liberman.

Texts & Translation

דרײַ לידער

Three Poems

Three poems by Sarah Reisen. 

Texts & Translation

דרײַ לידער

Three Poems

Three poems by Leyb Kvitko from his 1919 col­lec­tion, Trit.

Texts & Translation

די באַלאַדע פֿון מײַן אומעט

My Tale of Woe

Moyshe-Leyb Halpern’s mor­bid, post­mod­ernist bal­lad in a new, cre­ative trans­la­tion by Michael Shapiro. 

Texts & Translation

אַ שטיקעלע ברויט

A Crumb of Bread

A new trans­la­tion of David Edelsh­tat’s pro­le­tar­i­an poem a shtikele broyt.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER