“American Yiddish Literature”

Blog

Review of Isaac Bashevis Singer's play "Enemies: A Love Story" at Lviv Theater

Vladyslava Moskalets

Bashevis Singer's play takes on new meaning and relevance for Ukrainian audiences.

Article

The Yiddish Columbus: Critical Counter-History and the Remapping of American Jewish Literature

Rachel Rubinstein

Glantz’s masterwork Kristobal Kolon offers a transnational vision of the Americas that insists—in Yiddish—on its Jewish, Muslim, indigenous and African origins, suggesting a new geography for American Jewish literature that exceeds the boundaries of what we understand the Americas and Jewishness to be, and challenging our expectations of what Yiddish literature can contain.

Pedagogy

Translating a Text on Racist Violence as a Yiddish Student

Giovanna Truong

As a final project in a course on "Reading Yiddish" at Yale University, Giovanna Truong took on the challenge of translating Aaron Meisel's "The Death of Ted Dennis."

Review

Review of The Rise and Fall of Jewish American Literature by Benjamin Schreier

Dean Franco

The Rise and Fall makes strikingly clear claims about all that is wrong with the field, from its insiderism to its uncritical reliance on “culture” and “ethnicity.”

Review

Review of Jewish American Writing and World Literature: Maybe to Millions, Maybe to Nobody by Saul Noam Zaritt

Danny Luzon

Replete with insightful close readings of key historical and literary texts, Jewish American Writing and World Literature complicates the limiting binary of the national/transnational models.

Review

Transformation or Distortion? Anthologizing Yiddish in a Postvernacular Age

Michael Boyden

How Yiddish Changed America and America Changed Yiddish is a highly enjoyable collection assembled with undisguised love for Yiddish culture, which at the same time reflects that culture’s remarkable vitality and variety.

Blog

Dora Schulner's Last Notebook

Nicholas Heskes

Heskes explores the contents of a slim, blue-leathered notebook he found in his parents' garage. The notebook belonged to his grandmother’s mother, the Yiddish writer Dora Schulner.

Texts & Translation

די באַלאַדע פֿון מײַן אומעט

My Tale of Woe

Moyshe-Leyb Halpern

Translation by Michael Shapiro

Moyshe-Leyb Halpern's morbid, postmodernist ballad in a new, creative translation by Michael Shapiro. 

Texts & Translation

אַ שאלה

A Problem

Joseph Opatoshu

Translation by Zeke Levine and Raphael Halff

Short story from Milgroym issue 6 

Texts & Translation

אַ סוד

A Secret

Joseph Opatoshu

Translation by Daniel Kennedy

Short story from Milgroym issue 4 

Texts & Translation

אַ שטיקעלע ברויט

A Crumb of Bread

David Edelstadt

Translation by Zachary Groz

A new translation of David Edelshtat's proletarian poem a shtikele broyt.

Texts & Translation

לעצטע מעשׂים־טובֿים פֿון אַ טאָמײטע

A Tomato's Last Good Deeds

Getsl Selikovitch

Translation by Michael Shapiro

If you thought Shloyme Gilbert's "Monologue of a Dog" was strange, wait until you read Getsl Selikovitsh's tomato monologue. 

Texts & Translation

צוויי לידער

Two Poems

Celia Dropkin

Translation by Shoshana Olidort

Two poems by Celia Dropkin 

Texts & Translation

משיח אין אַמעריקע

Messiah in America

Moyshe Nadir

Translation by Michael Shapiro

An exclusive extract from Moyshe Nadir's 1932 satire, Messiah in America.

Article

A Dance: Fradel Shtok Reconsidered

Sonia Gollance

Gollance reconsiders Fradel Shtok’s oeuvre and literary reception in the context of her translation of Shtok's short story “A tants” (A dance).

Review

Nothing Backwards about the Forward's New Anthology

Eileen Pollack

The new anthology of stories published in The Forward has more than a few gems, Eileen Pollack reviews. 

Article

Af der shvel un in der fremd: A feuilleton on Yiddish, Race, and the American Literary Imagination

Adam Zachary Newton

Adam Zachary Newton examines the American Jewish literary impulse to claim both whiteness and alienation while identifying with Black Americans. 

Texts & Translation

סאַקאָ און וואַנזעטיס מאָנטיק

Sacco and Vanzetti’s Monday

Jacob Glatstein

Translation by Lawrence Rosenwald

A poem about Sacco and Vanzetti, originally published the day before their execution. 

Blog

Second Avenue Meets Broadway: New York’s Yiddish Theater at MCNY

Saul Noam Zaritt

An interview with Stefanie Halpern, assistant curator of the current exhibition on New York’s Yiddish Theater at the Museum of the City of New York.

Texts & Translation

קיביאַ

Qibya

Jacob Glatstein

Translation by Adi Mahalel

A new translation of Jacob Glatstein's 1956 poem about the "Qibya affair." 

Blog

The Virtuoso of Loneliness: A Brief Invitation to Leyeles

Zackary Sholem Berger

Hear the voice of Yiddish poet Aaron Glantz-Leyeles as he meditates on the loneliness of the Yiddish writer while still embracing the magic of the American landscape.

Article

Yiddish Literature in the American West

Caroline Luce

Was there a definable style of Yiddish writing produced in the American West? It is time to look beyond New York and examine the unique experiences of Jews on the Pacific Coast and the literary culture they produced. 

Blog

What was the kultur-tuer?

Ross Perlin

A portrait of the kultur-tuer, Moyshe Shtarkman (1906-1975), the activist engaged in the day-to-day moments that materially and intellectually make Yiddish culture.

Review

Here Dwells the Jewish People

David G. Roskies

A review of Avraham Novershtern's new book on a century of American Yiddish literature. Our reviewer asks: was Yiddish literature in America a cultural enterprise that was doomed from the start or one that generated multiple beginnings?