Uri Schreter traces attitudes about race in the United States evident in Yiddish newspapers’ coverage of the Tulsa massacre — often simultaneously denouncing the violence and propagating racist ideas.
Fiddler’s Yiddish translation merits discussion in The New York Times, not as history or metaphor, but as a window into how Jews tell stories about themselves.
In geveb’s founding editor discusses different models of Yiddish in relation to world literature through the figures of Sholem Asch and Jacob Glatstein.
An interview with Stefanie Halpern, assistant curator of the current exhibition on New York’s Yiddish Theater at the Museum of the City of New York.