Blog

Essays, interviews, listicles, podcasts, and much more, covering all aspects of Yiddish culture.

Blog

Incomplete Yiddish Philology

Saul Noam Zaritt

Ever wonder why the Yiddish dictionary has only four volumes, all for the letter aleph? Click here to find out!

Blog

Best Dressed Male Yiddish Cultural Figures

Saul Noam Zaritt

What the ascot can teach us about Yiddish cultural history.

Interview

Ironic Inversions: Rare Soviet Yiddish Songs of WWII

Hannah Pollin-Galay

At the international symposium “Global Yiddish Culture: 1938-1949,” singer-songwriter Psoy Korolenko and Professor Anna Shternshis brought to life lost Yiddish songs of the Holocaust in an all-new concert and lecture program.

Blog

What was the kultur-tuer?

Ross Perlin

A portrait of the kultur-tuer, Moyshe Shtarkman (1906-1975), the activist engaged in the day-to-day moments that materially and intellectually make Yiddish culture.

Blog

A Peacock's Dream: Introducing In geveb

Eitan Kensky and Saul Noam Zaritt

Welcome to In geveb: A Journal of Yiddish Studies, the online home for Yiddish Studies. In geveb aims to be a central address for the study of all things Yiddish—the focal point for discussions of Yiddish literature, language, and culture, and 
the home for the next generation of Yiddish scholarship.

Blog

How to Build Bridges to People? Benjamin Harshav and Yiddish

Shachar Pinsker

An essay on the late Benjamin Harshav, one of the most important literary scholars of the last decades, and how in his work Yiddish served as a bridge between Europe, Israel, and North America, between poetry, translation, and scholarship.

Interview

Digital Futures: The Great Hope of Yiddish OCR

Saul Noam Zaritt

Refoyl Finkel talks to In geveb about making digitized Yiddish texts searchable.

Blog

A New Year, a New shifskarte

Shifra Epstein

A look at an example of the famed Yiddish new years cards. This one is a “good year ship ticket,” granting the receiver “120 free yearly round-trips for himself and his family.”

Blog

The Real First Translation of Bashevis into English!

Faith Jones

Think you know when Bashevis was first translated into English? Think again!

Blog

Yiddish and Your Love Life: A Survey

The Editors

The most important survey for Yiddish speakers: tell us about your Yiddish romances!

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER