Reviews

Review

Translingualism Today: A Review of Naomi Brenner’s Lingering Bilingualism

Nao­mi Bren­ner’s new book com­pli­cates the sto­ry of the Hebrew-Yid­dish lan­guage wars” and argues that Jew­ish translin­gual­ism con­tin­ues well into the 20th century. 

Review

A Double Dose of Early Twentieth-Century Yiddish Talush-hood: Two New Translations by Daniel Kennedy

In new trans­la­tions by Daniel Kennedy, Hersh Dovid Nomberg’s War­saw Sto­ries (White Goat Press) and Zal­man Shneour’s A Death: Notes of a Sui­cide (Wake­field Press) can right­ful­ly be labeled clas­sic”; they reach across time and space to name an eter­nal — and unro­man­tic — facet of human experience.

Review

Review of Jewish American Writing and World Literature: Maybe to Millions, Maybe to Nobody by Saul Noam Zaritt

Replete with insight­ful close read­ings of key his­tor­i­cal and lit­er­ary texts, Jew­ish Amer­i­can Writ­ing and World Lit­er­a­ture com­pli­cates the lim­it­ing bina­ry of the national/​transnational models.

Review

Review of Strange Cocktail: Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry by Adriana X. Jacobs

Jacobs (who, in addi­tion to being a schol­ar of mod­ern Hebrew lit­er­a­ture, is also an accom­plished trans­la­tor and poet) offers a rethink­ing of the mod­ern Hebrew canon as fun­da­men­tal­ly shaped by what she calls a trans­la­tion­al poetics.”

Review

Review of From the Jewish Provinces by Fradl Shtok, translated by Jordan D. Finkin and Allison Schachter

From the Jew­ish Provinces is a valu­able and high­ly read­able addi­tion to Yid­dish lit­er­a­ture in translation.

Review

Review of From a Distant Relation by Mikhah Yosef Berdichevsky, edited and translated by James Adam Redfield

Berdichevsky’s Yid­dish writ­ing focused on the world he had left behind, and frankly strug­gled with his ambiva­lence about these communities.

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER