Krutikov’s philological skillset and meticulous archival research shine throughout this book, a landmark study of both Der Nister and Yiddish literature under Stalin.
Mayhill Fowler’s book shines light on the blind spots of national cultural histories of turn of the century Ukraine, following the often uneasy interface between authorities and art institutions.
In time for the one hundredth anniversary of the October revolution, Dovid Bergelson’s novel Mides-hadin is out in a new translation by Harriet Murav and Sasha Senderovich.
Masha Gessen’s new book explores the history of the Jewish Autonomous Region of Birobidzhan through the story of David Bergelson and Simon Dubnow, whose thought and writing influenced its development.
“Ach, the things a poor tailor has lived to see! We live in times when the coats go around making themselves.” A review of a recent translation of Kulbak’s Zelmenyaner.