Reviews

Review

Review of Ariel Mayse's Speaking Infinities

In his recent metic­u­lous­ly-researched and sen­si­tive­ly-writ­ten work, Ariel Evan Mayse brings to the atten­tion of the con­tem­po­rary read­er a remark­able the­ol­o­gy of lan­guage to be found in the teach­ings of Dov Ber Fried­man, the Mag­gid of Mezritsh (17041772).

Review

A Yiddish Studies to Come: In Conversation with Adam Zachary Newton’s Jewish Studies as Counterlife

Newton’s book pro­vides a stir­ring call for a Jew­ish Stud­ies to come, a pro­pos­al for new forms of affil­i­a­tion, both with­in the loose bound­aries of Jew­ish Stud­ies and extend­ing out­ward to the whole of the Human­i­ties and to the uni­ver­si­ty as an insti­tu­tion. What might it mean for Yid­dish Stud­ies to par­tic­i­pate in this com­ing community?

Review

Review of: Benny Mer, Smocza: A Biography of a Jewish Street in Warsaw

The his­to­ry of Smocza, a Jew­ish Street in War­saw, is not the sto­ry of the world-renowned fig­ures, but rather of every per­son who ever lived or died there, includ­ing those who are lost to our col­lec­tive memory.

Review

Review of Seeds in the Desert by Mendel Mann, translated and with an introduction by Heather Valencia

These sto­ries take place in Israeli cities, towns, and vil­lages, in the post-war Sovi­et Union, and in Poland of the inter­war peri­od. How­ev­er, it is often very dif­fi­cult to tell where the sto­ries actu­al­ly take place, because they express an expe­ri­ence of dis­lo­ca­tion and total disorientation.

Review

A Double Dose of Early Twentieth-Century Yiddish Talush-hood: Two New Translations by Daniel Kennedy

In new trans­la­tions by Daniel Kennedy, Hersh Dovid Nomberg’s War­saw Sto­ries (White Goat Press) and Zal­man Shneour’s A Death: Notes of a Sui­cide (Wake­field Press) can right­ful­ly be labeled clas­sic”; they reach across time and space to name an eter­nal — and unro­man­tic — facet of human experience.

Review

The post-Holocaust Parisian “Phalanstery” of 9 rue Guy Patin and its Legacies. Review of Rachel Ertel, Mémoire du yiddish

Rachel Ertel has been one of the most pro­lif­ic trans­la­tors from Yid­dish to French. In Mémoire du yid­dish: Trans­met­tre une langue assas­s­inée [A Mem­o­ry of Yid­dish: Trans­mit­ting an Assas­si­nat­ed Lan­guage], an inter­view with the French jour­nal­ist Stéphane Bou pub­lished as a book in 2019, Rachel Ertel, who was born in July 1939, looks back chrono­log­i­cal­ly on her life’s journey.

Review

The Lower East Side as an American Site of Memory

In her work on images of the Low­er East Side, Blair spot­lights the para­dox­es of the neigh­bor­hood’s dynam­ic sta­tus as site of mem­o­ry and of artis­tic exper­i­men­ta­tion and high­lights sto­ries and voic­es often left out of Amer­i­can col­lec­tive memory.

Review

Review of The Rise of the Modern Yiddish Stage by Alyssa Quint

The Rise of the Mod­ern Yid­dish Stage is a mon­u­men­tal work that tells the sto­ry of Avrom Gold­faden, Yid­dish the­ater’s most cen­tral, con­found­ing, and enig­mat­ic fig­ure while also sit­u­at­ing it in the con­text of Yid­dish theater’s ini­tial development. 

Review

Women’s Voices from Yiddish to Polish

Kre­mer reviews two new vol­umes deal­ing with Yid­dish poet­ry, both pub­lished in Poland in 2018, which focus on the work of women poets. 

SIGN UP FOR OUR MONTHLY NEWSLETTER