Call for Special Issues
In geveb seeks proposals for Special Issues of the journal.
Oct 24, 2016
Teaching Guide for Dik’s “Slavery or Serfdom” (trans. Rosenblatt)
The first in a series of teaching guides, this one for Eli Rosenblatt’s translation of Isaac Meir Dik’s introduction to his 1868 adaptation of Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin (1852).
Oct 25, 2016
Miriam Udel’s Never Better! The Modern Jewish Picaresque
Miriam Udel’s new book travels with the genre of the picaresque from the shtetl to the USA to the USSR and brings it into the twentieth century.
Oct 19, 2016
Resources in Yiddish Studies: Digital Collections
Zachary M. Baker
This online bibliographical series devoted to research resources in Yiddish Studies focuses on digital collections in Yiddish Studies.
Oct 18, 2016
Jerold C. Frakes: Early Yiddish Epic
Jerold Frakes’s recent English anthology makes early Yiddish epic accessible to a broad audience for the first time.
Oct 05, 2016
Invitation to Participate: How Do You Teach With Translated Texts from Yiddish?
Do you teach using translated texts from Yiddish sources? Tell us about it.
Oct 04, 2016
Radical, Rational Eating: Eve Jochnowitz on Eastern European Vegetarians, Jewish Politics, and Translating The Vilna Vegetarian Cookbook
Sarah Ellen Zarrow
Eve Jochnowitz discusses the rise of vegetarian cuisine among Jews, leftist politics, and how to make gefilte fish without any fish at all.
Sep 27, 2016
The Lonely Hero Needs Reanimating: Poems by Yisroel Nekrasov | רעאַנימאַטאָרן קענען אַלץ: לידער פֿון ישׂראל נעקראַסאָוו
Zackary Sholem Berger
A new book of contemporary Yiddish poetry from the Russian writer Yisroel Nekrasov considers murder, reanimation, the geography of time, and the long work of mourning.
Sep 22, 2016
Translingualism Today: A Review of Naomi Brenner’s Lingering Bilingualism
Yaakov Herskovitz and Shachar Pinsker
Naomi Brenner’s new book complicates the story of the Hebrew-Yiddish “language wars” and argues that Jewish translingualism continues well into the 20th century.
Sep 18, 2016
“What a ‘Medina’ is Amerikay”: Postvernacular Yiddish in Nineteenth-Century America
In mid-nineteenth century America, early use of postvernacular Yiddish helped Jews locate themselves in the culture.
Sep 13, 2016
In geveb, אין געוועב, is a subscription-free digital forum for the publication of peer-reviewed academic articles, the translation and annotation of Yiddish texts, the exchange of pedagogical materials, and a blog of Yiddish cultural life.